Текст и перевод песни Voyage feat. Breskvica - Bezimena (feat. Breskvica)
K′o
da
živim
s
tim
Как
будто
я
живу
с
этим
Tako
trebam
te,
i
dalje
boli
Ты
мне
так
нужен,
все
еще
больно
Rana
što
si
mi
dala
kad
si
htela
da
te
volim
Рана,
которую
ты
дала
мне,
когда
хотела,
чтобы
я
любил
тебя
K'o
da
nisam
živ,
k′o
da
ništa
moje
ne
postoji
Как
если
бы
я
не
был
жив,
как
ничто
мое
не
существует
Krala
si
mi
mir
da
bih
opet
bio
duplo
gori
Ты
украла
мой
мир,
чтобы
я
снова
стал
вдвое
хуже
A
mene
boli,
boli
me,
boli
što
si
pored
nje
И
мне
больно,
мне
больно,
мне
больно,
что
ты
рядом
с
ней
Još
ti
ime
proklinjem,
moje
nemoj
ni
da
pominješ
Я
все
еще
проклинаю
твое
имя,
даже
не
упоминай
мое
A
mene
boli,
boli
me,
boli
što
si
pored
nje
И
мне
больно,
мне
больно,
мне
больно,
что
ты
рядом
с
ней
Još
ti
ime
proklinjem,
moje
nemoj
ni
da
pominješ
Я
все
еще
проклинаю
твое
имя,
даже
не
упоминай
мое
Za
ljubav
nisi,
a
šta
li
misliš
- da
li
sam
ja?
Ты
не
любишь,
а
ты
думаешь,
что
это
я?
Toliko
isti
da
opet
mislim
da
tako
veruješ
u
nas
Настолько
же,
что
я
снова
думаю,
что
ты
так
веришь
в
нас
Samo
tebi
pripadam,
opet
sve
ću
da
ti
dam
Я
принадлежу
только
тебе,
я
снова
дам
тебе
все
Opet
će
nam
doći
kraj,
priču
znam
tu
napamet
Конец
снова
придет,
историю
я
знаю
наизусть
Opet
sve
što
znam,
srećo,
oka
tvoja
dva
Опять
все,
что
я
знаю,
дорогая,
глаза
твои
два
Što
su
navikla
na
laž
priču
znam
tu
napamet
Что
они
привыкли
лгать
историю
я
знаю
это
наизусть
A-a-a,
da
li
znaš?
Da
li
znaš?
Da
li
znaš?
А-а-а,
ты
знаешь?
Ты
знаешь?
Ты
знаешь?
Ko'
da
živim
s
tim
Кто
с
этим
жить
Tako
trebam
te,
i
dalje
boli
Ты
мне
так
нужен,
все
еще
больно
Rana
što
si
mi
dala
kad
si
htela
da
te
volim
Рана,
которую
ты
дала
мне,
когда
хотела,
чтобы
я
любил
тебя
K'o
da
nisam
živ,
k′o
da
ništa
moje
ne
postoji
Как
если
бы
я
не
был
жив,
как
ничто
мое
не
существует
Krala
si
mi
mir
da
bih
opet
bio
duplo
gori
Ты
украла
мой
мир,
чтобы
я
снова
стал
вдвое
хуже
A
mene
boli,
boli
me,
boli
što
si
pored
nje
И
мне
больно,
мне
больно,
мне
больно,
что
ты
рядом
с
ней
Još
ti
ime
proklinjem,
moje
nemoj
ni
da
pominješ
Я
все
еще
проклинаю
твое
имя,
даже
не
упоминай
мое
A
mene
boli,
boli
me,
boli
što
si
pored
nje
И
мне
больно,
мне
больно,
мне
больно,
что
ты
рядом
с
ней
Još
ti
ime
proklinjem,
moje
nemoj
ni
da
pominješ
Я
все
еще
проклинаю
твое
имя,
даже
не
упоминай
мое
A
pored
tebe
bilo
bi
mi
fer
da
mi
sreću
bolom
zamene
И
рядом
с
тобой
было
бы
справедливо,
если
бы
я
был
счастлив
от
боли,
заменяющей
меня
Da
me
rane
opet
zabole,
dragi
sve
za
tebe
Чтобы
раны
снова
болели,
дорогая,
все
для
тебя
Samo
tebi
pripadam,
opet
sve
ću
da
ti
dam
Я
принадлежу
только
тебе,
я
снова
дам
тебе
все
Opet
će
nam
doći
kraj,
priču
znam
tu
napamet
Конец
снова
придет,
историю
я
знаю
наизусть
Opet
sve
što
znam,
srećo,
oka
tvoja
dva
Опять
все,
что
я
знаю,
дорогая,
глаза
твои
два
Što
su
navikla
na
laž,
priču
znam
tu
napamet
Что
они
привыкли
к
лжи,
историю
я
знаю
наизусть
A-a-a,
da
li
zna-a-a-š?
Da
li
zna-a-aš?
Da
li
znaš?
А-а-а,
он
знает-а-а-ш?
Он
знает?
Ты
знаешь?
A-a-a,
da
li
zna-a-aš?
Da
li
zna-a-aš?
Da
li
znaš?
А-а-а,
он
знает-а-а?
Он
знает?
Ты
знаешь?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mihajlo Veruović, Milos Stojkovic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.