Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tahiti, Tahiti
Tahiti, Tahiti
Iaorana
oe
tavana
oire
Iaorana
oe
tavana
oire
E
te
Tavana
oire
e
E
te
Tavana
oire
e
Iaora
iaorana
iaora
i
te
farereira'a
e
(twice)
Iaora
iaorana
iaora
i
te
farereira'a
e
(zweimal)
Iaorana,
Iaorana,
Iaorana
e
Iaorana,
Iaorana,
Iaorana
e
Te
vahine
Tahiti
Te
vahine
Tahiti
Aue
aue
te
nehenehe
Aue
aue
te
nehenehe
Te
vahine
Tahiti
Te
vahine
Tahiti
Tiare,
tiare,
tiare
e
Tiare,
tiare,
tiare
e
Aue
aue
te
noanoa
Aue
aue
te
noanoa
Te
tiare
Mo'orea
Te
tiare
Mo'orea
To
fare
ni
aue
i
Borabora
nui
e
To
fare
ni
aue
i
Borabora
nui
e
Ua
here
au
ia
oe
Ua
here
au
ia
oe
Na
te
moana
e
Na
te
moana
e
Ua
reva
ta'u
tane
iti
e
Ua
reva
ta'u
tane
iti
e
Oe
te
arofa
e
Oe
te
arofa
e
Ta'u
tane
iti
e
Ta'u
tane
iti
e
Iaorana,
Iaorana,
Iaorana
e
Iaorana,
Iaorana,
Iaorana
e
Te
vahine
Tahiti
Te
vahine
Tahiti
Aue
aue
te
nehenehe
Aue
aue
te
nehenehe
Te
vahine
Tahiti
Te
vahine
Tahiti
Tiare,
tiare,
tiare
e
Tiare,
tiare,
tiare
e
Aue
aue
te
noanoa
Aue
aue
te
noanoa
Te
tiare
Mo'orea
Te
tiare
Mo'orea
Tahiti,
I
have
loved
your
sunny
rain
and
your
rainbows.
Tahiti,
ich
habe
deinen
sonnigen
Regen
und
deine
Regenbögen
geliebt.
Tahiti,
all
your
flowers
sweet
and
cool
when
the
rain
goes;
Tahiti,
all
deine
Blumen,
süß
und
kühl,
wenn
der
Regen
vorüberzieht;
And
the
hum
of
happy
people
on
the
island,
Und
das
Summen
der
glücklichen
Menschen
auf
der
Insel,
And
the
drumming
of
the
seas
upon
the
reef.
Und
das
Trommeln
der
Meere
am
Riff.
Tahiti,
Tahiti,
Tahiti.
Tahiti,
Tahiti,
Tahiti.
Where
the
mountains
reach
up
high
to
touch
the
heavens,
Wo
die
Berge
hoch
aufragen,
um
den
Himmel
zu
berühren,
And
the
heavens
wander
low
to
kiss
the
sea.
Und
der
Himmel
tief
herabsteigt,
um
das
Meer
zu
küssen.
Tahiti,
I
have
loved
your
sunny
rain
and
your
rainbows.
Tahiti,
ich
habe
deinen
sonnigen
Regen
und
deine
Regenbögen
geliebt.
Tahiti,
all
your
flowers
sweet
and
cool
when
the
rain
goes;
Tahiti,
all
deine
Blumen,
süß
und
kühl,
wenn
der
Regen
vorüberzieht;
And
the
hum
of
happy
people
on
the
island,
Und
das
Summen
der
glücklichen
Menschen
auf
der
Insel,
And
the
drumming
of
the
seas
upon
the
reef.
Und
das
Trommeln
der
Meere
am
Riff.
Tahiti,
Tahiti,
Tahiti.
Tahiti,
Tahiti,
Tahiti.
Where
the
mountains
reach
up
high
to
touch
the
heavens,
Wo
die
Berge
hoch
aufragen,
um
den
Himmel
zu
berühren,
And
the
heavens
wander
low
to
kiss
the
sea;
Und
der
Himmel
tief
herabsteigt,
um
das
Meer
zu
küssen;
Tahiti,
you're
all
this
to
me.
Tahiti,
all
das
bist
du
für
mich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Slim Pezin, Marc Henri Chantereau, Pierre Alain Dahan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.