Voyage - What We Doing - перевод текста песни на немецкий

What We Doing - Voyageперевод на немецкий




What We Doing
Was Machen Wir
Baby just a little bit a little bit uh huh
Baby, nur ein kleines bisschen, ein kleines bisschen, uh huh
Baby just a little bit a little bit I said
Baby, nur ein kleines bisschen, ein kleines bisschen, ich sagte
What we doing this for
Wofür machen wir das?
What we doing this for
Wofür machen wir das?
Now what we doing this for
Nun, wofür machen wir das?
Baby just a little bit a little bit uh huh
Baby, nur ein kleines bisschen, ein kleines bisschen, uh huh
Baby just a little bit a little bit I said
Baby, nur ein kleines bisschen, ein kleines bisschen, ich sagte
What we doing this for
Wofür machen wir das?
What we doing this for
Wofür machen wir das?
Now what we doing this for
Nun, wofür machen wir das?
You got me questioning your motives wondering if you notice
Du bringst mich dazu, deine Motive zu hinterfragen, frage mich, ob du bemerkst
How long I've been devoted but still your presence is bogus
Wie lange ich schon ergeben bin, aber deine Anwesenheit ist immer noch unecht
I fell deep within your trance my appetites fully robust
Ich fiel tief in deine Trance, mein Verlangen ist voll und ganz
I've been shedding insecurities evolving like a locus
Ich habe Unsicherheiten abgelegt, entwickle mich wie eine Heuschrecke
Now got voices speaking clearly to me like my name was Moses
Jetzt sprechen Stimmen klar zu mir, als ob mein Name Moses wäre
Y'all bout bring upon a plague spitting halitosis
Ihr werdet eine Plage heraufbeschwören, spuckt Mundgeruch
Wonder if I'm losing focus or writing my magnum opus
Frage mich, ob ich den Fokus verliere oder mein Meisterwerk schreibe
If the sea is truly parted then the end is the prognosis
Wenn das Meer wirklich geteilt ist, dann ist das Ende die Prognose
The finales nearly face to face still never backing down
Das Finale steht kurz bevor, aber ich gebe niemals nach
I'm keeping this integrity until I'm in the ground
Ich behalte diese Integrität, bis ich im Grab liege
And if you still ain't feeling me I guess I lack the sound
Und wenn du mich immer noch nicht fühlst, dann fehlt mir wohl der Klang
To get you out ya seat an bobbin heads but that's if your a clown
Um dich von deinem Sitz zu holen und Köpfe wackeln zu lassen, aber nur, wenn du ein Clown bist
It's a, party in here and I ain't even cracked the yolk
Es ist eine Party hier, und ich habe noch nicht mal das Eigelb aufgeschlagen
So when I'm scrambled up emcees to batter take it as a joke
Also, wenn ich durcheinandergebrachte MCs zum Teig verarbeite, nimm es als Witz
The whole idea of you killing me and that's to sugarcoat it
Die ganze Vorstellung, dass du mich umbringst, und das ist noch beschönigt
Not that I've been here to slander but my bars are locked an loaded so
Nicht, dass ich hier bin, um zu verleumden, aber meine Bars sind geladen und entsichert, also
Baby just a little bit a little bit uh huh
Baby, nur ein kleines bisschen, ein kleines bisschen, uh huh
Baby just a little bit a little bit I said
Baby, nur ein kleines bisschen, ein kleines bisschen, ich sagte
What we doing this for
Wofür machen wir das?
What we doing this for
Wofür machen wir das?
Now what we doing this for
Nun, wofür machen wir das?
Baby just a little bit a little bit uh huh
Baby, nur ein kleines bisschen, ein kleines bisschen, uh huh
Baby just a little bit a little bit I said
Baby, nur ein kleines bisschen, ein kleines bisschen, ich sagte
What we doing this for
Wofür machen wir das?
What we doing this for
Wofür machen wir das?
Now what we doing this for
Nun, wofür machen wir das?
You got me questioning the lesson, what you, call hot is festering
Du bringst mich dazu, die Lektion zu hinterfragen, was du heiß nennst, ist eitrig
Offensive to the senses but the jokes on me for lecturing
Beleidigend für die Sinne, aber der Witz geht auf meine Kosten, weil ich doziere
I seek asylum in you when a padded cell you've locked me in
Ich suche Asyl bei dir, obwohl du mich in eine Gummizelle gesperrt hast
Your more to me then refuge but a feeling back I'm not seeing
Du bist mehr für mich als ein Zufluchtsort, aber ein Gefühl, das erwidert wird, sehe ich nicht
I got to give you up, no, I got to put in work
Ich muss dich aufgeben, nein, ich muss mich anstrengen
The struggles tearing back an forth, my minds going berserk
Die Kämpfe zerren hin und her, mein Verstand spielt verrückt
So if y'all still won't let me in then in my home I'll build a booth
Also, wenn ihr mich immer noch nicht reinlasst, dann baue ich mir in meinem Zuhause eine Kabine
No need to leave the domicile to speak to you upon the truth yuh
Ich brauche mein Domizil nicht zu verlassen, um dir die Wahrheit zu sagen, ja
Feel like a masochist the way you tare me up
Fühle mich wie ein Masochist, so wie du mich zerreißt
And I just keep on coming back for it like "please fill up my cup"
Und ich komme immer wieder zurück und bitte darum: "Bitte füll meinen Becher"
I need a second helping on my plate my hungers only growing
Ich brauche einen Nachschlag auf meinem Teller, mein Hunger wächst nur
But a quick advance is faulty only based on who you knowing
Aber ein schneller Aufstieg ist fehlerhaft, basiert nur darauf, wen du kennst
Less you paying for spots and getting gamed out of ya earnings
Es sei denn, du zahlst für Plätze und wirst um deine Einnahmen betrogen
Know it won't make you pop so that's issue more concerning
Weißt, dass es dich nicht berühmt machen wird, also ist das ein größeres Problem
They gone steal ya funds leave you with none and laugh until they smirking
Sie werden dein Geld stehlen, dich mittellos zurücklassen und lachen, bis sie grinsen
Cause this love you've gotten from a thought and now you lonely jerking so
Denn diese Liebe, die du bekommen hast, war nur ein Gedanke, und jetzt bist du einsam und wichst, also
Baby just a little bit a little bit uh huh
Baby, nur ein kleines bisschen, ein kleines bisschen, uh huh
Baby just a little bit a little bit I said
Baby, nur ein kleines bisschen, ein kleines bisschen, ich sagte
What we doing this for
Wofür machen wir das?
What we doing this for
Wofür machen wir das?
Now what we doing this for
Nun, wofür machen wir das?
Baby just a little bit a little bit uh huh
Baby, nur ein kleines bisschen, ein kleines bisschen, uh huh
Baby just a little bit a little bit I said
Baby, nur ein kleines bisschen, ein kleines bisschen, ich sagte
What we doing this for
Wofür machen wir das?
What we doing this for
Wofür machen wir das?
Now what we doing this for
Nun, wofür machen wir das?
Now what we
Nun, was wir
What we
Was wir
Now what we
Nun, was wir
What we
Was wir
Now what we
Nun, was wir
What we
Was wir
Now what we doing this for
Nun, wofür machen wir das?





Авторы: Devin Ballew


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.