Wenn es heißt, eine Hand wäscht die andere, sag mir warum ist Dan meine verschmiert
When they say one hand washes the other, tell me why is mine smeared then?
Oh
Oh
Denn um liebe zugeben, musst du liebe erst spüren, doch statt Frieden zu schließen, schließlich wir lieber die Tür
Because to admit love, you must first feel love, but instead of making peace, we prefer to close the door
Ich lauf durch die gewohnten Straßen, doch finde keine roten Faden
I walk through the familiar streets, but I can't find a red thread
Ich besuche zwar die gleichen Plätze, aber tausche meine weiße Weste, gegen weiße sneakers, und die goldene Uhr, ich folgte der Spur und merkte dabei nicht die Medien machten mich zu ihrer Houuu, lassen wir das
I visit the same places, but I trade my white vest for white sneakers, and the gold watch, I followed the trail and didn't notice the media turning me into their houuu, let's leave that
Können blicke wirklich töten, hätte ich nur noch Augen um dich, ich will das nicht sagen und merke gerade wie mich diese Trauer zerfrisst, denn auch ich hab Dämonen, will sie ja kontrollieren, doch egal was ich mache der Teufel kann argumentieren
Can looks really kill? If I only had eyes for you, I don't want to say this, and I just realize how this grief is eating me up, because I also have demons, I want to control them, but no matter what I do, the devil can argue
Warum mit mir
Why with me?
Sie lachen dir in dein Gesicht und
They laugh in your face and
Haben die Knarre schon parat
Have the gun ready
Frag mich bitte nur nicht nach der Richtung, den ich war lange nicht mehr da
Please don't ask me for directions, because I haven't been there for a long time
Ich war lange nicht mehr da
I haven't been there for a long time
Ich war schon lange nicht mehr da
I haven't been there for a long time
Ein Ort wo alles anders war, Oh
A place where everything was different, Oh
Ich war lange nicht mehr da
I haven't been there for a long time
Die Straßen sind kalt und Gesichter versteckt hinter Milchigen Scheiben, vor dieser Scheibe sind Kinder am weinen, mit schicksalen die einem Film Titel gleichen, ein Ort da wo filter nicht reichen um schöne Bilder zu zeichnen, Oh
The streets are cold and faces are hidden behind milky windows, in front of this window children are crying, with fates that resemble a movie title, a place where filters are not enough to draw beautiful pictures, Oh
Hier liegt Benzin in der Luft und die Sicht ist getrübt, ohne silberne Streifen, Jeah
There's gasoline in the air and the view is blurred, without silver stripes, yeah
Frag mich nur ob ich besser bin
Just ask me if I'm better
Oder bin ich genau wie sie, merke gerade wie schlecht ich bin weil auch ich meine Augen schließ, die Sinne verwirrt durch die leuchtenden Farben, leuchtende Farben an Häuser Reklamen, Häuser Reklamen die heute noch sagen, du brauchst einen teureren Wagen, genug ich will raus, die Kugel im Lauf, sobald ichs versuche steh ich mir nur selbst gegenüber und halte mich auf, verzieh keine miene und sage du willst es doch auch
Or am I just like them, I just realize how bad I am because I also close my eyes, the senses confused by the bright colors, bright colors on house advertisements, house advertisements that still say today, you need a more expensive car, enough I want out, the bullet in the barrel, as soon as I try I only stand in front of myself and stop myself, don't grimace and say you want it too
Sie lachen dir in dein Gesicht und
They laugh in your face and
Haben die Knarre schon parat
Have the gun ready
Frag mich bitte nur nicht nach der Richtung, den ich war lange nicht mehr da
Please don't ask me for directions, because I haven't been there for a long time
Ich war lange nicht mehr da, ich war schon lange nicht mehr da
I haven't been there for a long time, I haven't been there for a long time
Ein Ort wo alles anders war, Oh
A place where everything was different, Oh
Ich war lange nicht mehr da
I haven't been there for a long time
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.