Текст и перевод песни Voyou feat. Yelle - Les bruits de la ville
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les bruits de la ville
City Noises
Tu
verras
c′est
ta
chance
You'll
see,
it's
your
chance
Les
gens
viennent
ici
et
tout
recommence
People
come
here
and
everything
starts
anew
Au
milieu
des
bruits
de
la
ville
Amidst
the
city
noises
Toi
t'arrivais
toute
timide
You
arrived
so
timid
Perdue
dans
le
décor
Lost
in
the
scenery
Le
cœur
à
l′air
et
les
yeux
qui
dévorent
Heart
exposed
and
eyes
that
devour
Toutes
les
saveurs
de
la
ville
All
the
city's
flavors
Qui
t'appelaient
entre
ses
lignes
Calling
you
between
its
lines
Solides
et
sans
pitié
Solid
and
without
pity
Les
passants
s'amassaient
dans
ses
allées
Passersby
amassed
in
its
alleys
S′élançant
comme
une
rivière
Rushing
like
a
river
Pressée
de
rejoindre
son
cœur
Eager
to
reach
its
heart
Tu
te
lances
et
d′un
bond
You
take
the
plunge
and
with
a
leap
Tu
te
fonds
dans
la
foule
You
blend
into
the
crowd
Qui
te
balade
au
hasard
That
carries
you
randomly
Comme
une
plume
en
plein
blizzard
Like
a
feather
in
a
blizzard
Si
loin
que
d'un
coup
tu
t′affoles
So
far
that
suddenly
you
panic
Tu
sens
tes
pieds
quitter
le
sol
You
feel
your
feet
leave
the
ground
Et
ton
esprit
qui
s'envole
And
your
mind
takes
flight
Au
petit
matin
In
the
early
morning
Comme
un
marin
sur
une
plage
Like
a
sailor
on
a
beach
Déposé
là
par
une
vague
Deposited
there
by
a
wave
On
t′avait
retrouvé
We
found
you
Ton
petit
corps
encore
ankylosé
Your
small
body
still
stiff
Mais
lavé
de
toute
innocence
But
washed
clean
of
all
innocence
Prêt
à
retourner
dans
la
danse
Ready
to
return
to
the
dance
Tu
entends
l'avalanche
You
hear
the
avalanche
D′une
armée
d'âmes
affairées
qui
s'élance
Of
an
army
of
busy
souls
rushing
forward
En
faisant
vibrer
tout
ton
corps
Making
your
whole
body
vibrate
Pourvu
que
cette
fois
tu
t′en
sortes
Hopefully
this
time
you'll
make
it
through
Tu
te
lances
et
d′un
bond
You
take
the
plunge
and
with
a
leap
Tu
te
fonds
dans
la
foule
You
blend
into
the
crowd
Qui
te
balade
au
hasard
That
carries
you
randomly
Comme
une
plume
en
plein
blizzard
Like
a
feather
in
a
blizzard
Si
loin
que
d'un
coup
tu
t′affoles
So
far
that
suddenly
you
panic
Tu
sens
tes
pieds
quitter
le
sol
You
feel
your
feet
leave
the
ground
Et
ton
esprit
qui
s'envole
And
your
mind
takes
flight
Tout
va
si
vite
autour
de
ton
corps,
le
bruit
des
couleurs
Everything
goes
so
fast
around
your
body,
the
noise
of
colors
Tout
se
mélange
et
ton
cœur
se
soulève
encore
quand
tes
yeux
se
ferment
Everything
blends
together
and
your
heart
lifts
again
when
your
eyes
close
Dans
ce
dédale
sans
aucun
repère,
t′es
comme
un
têtard
In
this
maze
without
any
landmarks,
you're
like
a
tadpole
Égaré
au
beau
milieu
d'une
barrière
de
corail
Lost
in
the
middle
of
a
coral
reef
Et
dans
ses
entrailles
la
ville
nous
avale
et
toi
tu
dérailles
And
in
its
entrails
the
city
swallows
us
and
you
derail
Oh,
toi
tu
dérailles
Oh,
you
derail
Tout
va
si
vite
autour
de
ton
corps,
le
bruit
des
couleurs
Everything
goes
so
fast
around
your
body,
the
noise
of
colors
Tout
se
mélange
et
ton
cœur
se
soulève
encore
quand
tes
yeux
se
ferment
Everything
blends
together
and
your
heart
lifts
again
when
your
eyes
close
Dans
ce
dédale
sans
aucun
repère,
t′es
comme
un
têtard
In
this
maze
without
any
landmarks,
you're
like
a
tadpole
Égaré
au
beau
milieu
d'une
barrière
de
corail
Lost
in
the
middle
of
a
coral
reef
Et
dans
ses
entrailles
la
ville
nous
avale
And
in
its
entrails
the
city
swallows
us
Et
toi
tu
dérailles
And
you
derail
Pris
dans
la
spirale
Caught
in
the
spiral
T'as
sorti
les
voiles
You've
set
sail
Prêt
pour
la
bataille
Ready
for
battle
Tu
verras
c′est
ta
chance
You'll
see,
it's
your
chance
Les
gens
viennent
ici
et
tout
recommence
People
come
here
and
everything
starts
anew
Au
milieu
des
bruits
de
la
ville
Amidst
the
city
noises
Toi
t′arrivais
toute
timide
You
arrived
so
timid
Perdue
dans
le
décor
Lost
in
the
scenery
Le
cœur
à
l'air
et
les
yeux
qui
dévorent
Heart
exposed
and
eyes
that
devour
Toutes
les
saveurs
de
la
ville
All
the
city's
flavors
Qui
t′appelaient
entre
ses
lignes
Calling
you
between
its
lines
Qui
t'appelaient
entre
ses
lignes
Calling
you
between
its
lines
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julie Budet, Jean-francois Joel Patrick Perrier, Thibaud Vanhooland
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.