Текст и перевод песни Voyou feat. Yelle - Les bruits de la ville
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les bruits de la ville
Шумы города
Tu
verras
c′est
ta
chance
Увидишь,
это
твой
шанс,
Les
gens
viennent
ici
et
tout
recommence
Люди
приходят
сюда,
и
всё
начинается
заново.
Au
milieu
des
bruits
de
la
ville
Среди
шумов
города
Toi
t'arrivais
toute
timide
Ты
пришла
такая
робкая,
Perdue
dans
le
décor
Потерянная
в
декорациях,
Le
cœur
à
l′air
et
les
yeux
qui
dévorent
С
открытым
сердцем
и
глазами,
жадно
пожирающими
Toutes
les
saveurs
de
la
ville
Все
ароматы
города,
Qui
t'appelaient
entre
ses
lignes
Который
звал
тебя
между
своих
строк,
Solides
et
sans
pitié
Твёрдых
и
безжалостных.
Les
passants
s'amassaient
dans
ses
allées
Прохожие
толпились
в
его
аллеях,
S′élançant
comme
une
rivière
Несущиеся,
словно
река,
Pressée
de
rejoindre
son
cœur
Спешащая
достичь
своего
сердца.
Tu
te
lances
et
d′un
bond
Ты
бросаешься
вперёд
и
одним
прыжком
Tu
te
fonds
dans
la
foule
Растворяешься
в
толпе,
Qui
te
balade
au
hasard
Которая
носит
тебя
наугад,
Comme
une
plume
en
plein
blizzard
Как
перо
в
самой
метели.
Si
loin
que
d'un
coup
tu
t′affoles
Так
далеко,
что
вдруг
ты
паникуешь,
Tu
sens
tes
pieds
quitter
le
sol
Чувствуешь,
как
твои
ноги
отрываются
от
земли,
Et
ton
esprit
qui
s'envole
И
твой
дух
взмывает
Au
petit
matin
Ранним
утром,
Comme
un
marin
sur
une
plage
Как
моряка
на
пляже,
Déposé
là
par
une
vague
Выброшенного
туда
волной,
On
t′avait
retrouvé
Тебя
нашли.
Ton
petit
corps
encore
ankylosé
Твоё
маленькое
тело
всё
ещё
оцепенелое,
Mais
lavé
de
toute
innocence
Но
очищенное
от
всей
невинности,
Prêt
à
retourner
dans
la
danse
Готовое
вернуться
в
танец.
Tu
entends
l'avalanche
Ты
слышишь
лавину
D′une
armée
d'âmes
affairées
qui
s'élance
Армии
занятых
душ,
устремляющихся
вперёд,
En
faisant
vibrer
tout
ton
corps
Заставляя
вибрировать
всё
твоё
тело.
Pourvu
que
cette
fois
tu
t′en
sortes
Лишь
бы
на
этот
раз
ты
справилась.
Tu
te
lances
et
d′un
bond
Ты
бросаешься
вперёд
и
одним
прыжком
Tu
te
fonds
dans
la
foule
Растворяешься
в
толпе,
Qui
te
balade
au
hasard
Которая
носит
тебя
наугад,
Comme
une
plume
en
plein
blizzard
Как
перо
в
самой
метели.
Si
loin
que
d'un
coup
tu
t′affoles
Так
далеко,
что
вдруг
ты
паникуешь,
Tu
sens
tes
pieds
quitter
le
sol
Чувствуешь,
как
твои
ноги
отрываются
от
земли,
Et
ton
esprit
qui
s'envole
И
твой
дух
взмывает.
Tout
va
si
vite
autour
de
ton
corps,
le
bruit
des
couleurs
Всё
так
быстро
происходит
вокруг
твоего
тела,
шум
красок,
Tout
se
mélange
et
ton
cœur
se
soulève
encore
quand
tes
yeux
se
ferment
Всё
смешивается,
и
твоё
сердце
снова
взмывает,
когда
твои
глаза
закрываются.
Dans
ce
dédale
sans
aucun
repère,
t′es
comme
un
têtard
В
этом
лабиринте
без
каких-либо
ориентиров
ты
словно
головастик,
Égaré
au
beau
milieu
d'une
barrière
de
corail
Затерянный
посреди
кораллового
рифа.
Et
dans
ses
entrailles
la
ville
nous
avale
et
toi
tu
dérailles
И
в
своих
недрах
город
поглощает
нас,
а
ты
сходишь
с
рельсов.
Oh,
toi
tu
dérailles
О,
ты
сходишь
с
рельсов.
Tout
va
si
vite
autour
de
ton
corps,
le
bruit
des
couleurs
Всё
так
быстро
происходит
вокруг
твоего
тела,
шум
красок,
Tout
se
mélange
et
ton
cœur
se
soulève
encore
quand
tes
yeux
se
ferment
Всё
смешивается,
и
твоё
сердце
снова
взмывает,
когда
твои
глаза
закрываются.
Dans
ce
dédale
sans
aucun
repère,
t′es
comme
un
têtard
В
этом
лабиринте
без
каких-либо
ориентиров
ты
словно
головастик,
Égaré
au
beau
milieu
d'une
barrière
de
corail
Затерянный
посреди
кораллового
рифа.
Et
dans
ses
entrailles
la
ville
nous
avale
И
в
своих
недрах
город
поглощает
нас,
Et
toi
tu
dérailles
А
ты
сходишь
с
рельсов,
Pris
dans
la
spirale
Пойманная
в
спираль,
T'as
sorti
les
voiles
Ты
подняла
паруса,
Prêt
pour
la
bataille
Готовая
к
битве.
Tu
verras
c′est
ta
chance
Увидишь,
это
твой
шанс,
Les
gens
viennent
ici
et
tout
recommence
Люди
приходят
сюда,
и
всё
начинается
заново.
Au
milieu
des
bruits
de
la
ville
Среди
шумов
города
Toi
t′arrivais
toute
timide
Ты
пришла
такая
робкая,
Perdue
dans
le
décor
Потерянная
в
декорациях,
Le
cœur
à
l'air
et
les
yeux
qui
dévorent
С
открытым
сердцем
и
глазами,
жадно
пожирающими
Toutes
les
saveurs
de
la
ville
Все
ароматы
города,
Qui
t′appelaient
entre
ses
lignes
Который
звал
тебя
между
своих
строк,
Qui
t'appelaient
entre
ses
lignes
Который
звал
тебя
между
своих
строк.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julie Budet, Jean-francois Joel Patrick Perrier, Thibaud Vanhooland
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.