Текст и перевод песни Voyou feat. Yelle - Les bruits de la ville
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
verras
c′est
ta
chance
Ты
увидишь,
что
это
твой
шанс
Les
gens
viennent
ici
et
tout
recommence
Люди
приходят
сюда,
и
все
начинается
сначала
Au
milieu
des
bruits
de
la
ville
Среди
городского
шума
Toi
t'arrivais
toute
timide
Ты
была
очень
застенчивой.
Perdue
dans
le
décor
Затерянный
в
обстановке
Le
cœur
à
l′air
et
les
yeux
qui
dévorent
С
открытым
сердцем
и
пожирающими
глазами
Toutes
les
saveurs
de
la
ville
Все
вкусы
города
Qui
t'appelaient
entre
ses
lignes
Которые
называли
тебя
между
строк
Solides
et
sans
pitié
Твердые
и
безжалостные
Les
passants
s'amassaient
dans
ses
allées
Прохожие
толпились
в
его
проходах
S′élançant
comme
une
rivière
Течет,
как
река,
Pressée
de
rejoindre
son
cœur
Спешу
добраться
до
ее
сердца.
Tu
te
lances
et
d′un
bond
Ты
поднимаешься
и
прыгаешь
Tu
te
fonds
dans
la
foule
Ты
стоишь
в
толпе.
Qui
te
balade
au
hasard
Кто
случайно
ходит
по
тебе
Comme
une
plume
en
plein
blizzard
Как
перышко
в
метель.
Si
loin
que
d'un
coup
tu
t′affoles
Так
далеко,
что
внезапно
ты
сходишь
с
ума
Tu
sens
tes
pieds
quitter
le
sol
Ты
чувствуешь,
как
твои
ноги
отрываются
от
Земли
Et
ton
esprit
qui
s'envole
И
твой
дух
улетает
Comme
un
marin
sur
une
plage
Как
моряк
на
пляже
Déposé
là
par
une
vague
Брошенный
туда
волной
On
t′avait
retrouvé
Тебя
обрел
Ton
petit
corps
encore
ankylosé
Твое
маленькое
тело
все
еще
болело.
Mais
lavé
de
toute
innocence
Но
смыты
всей
невинностью
Prêt
à
retourner
dans
la
danse
Готов
вернуться
в
танец
Tu
entends
l'avalanche
Ты
слышишь
лавину,
D′une
armée
d'âmes
affairées
qui
s'élance
Из
армии
измученных
душ,
бегущих
En
faisant
vibrer
tout
ton
corps
Заставляя
все
твое
тело
вибрировать.
Pourvu
que
cette
fois
tu
t′en
sortes
Надеюсь,
на
этот
раз
ты
справишься
Tu
te
lances
et
d′un
bond
Ты
поднимаешься
и
прыгаешь
Tu
te
fonds
dans
la
foule
Ты
стоишь
в
толпе.
Qui
te
balade
au
hasard
Кто
случайно
ходит
по
тебе
Comme
une
plume
en
plein
blizzard
Как
перышко
в
метель.
Si
loin
que
d'un
coup
tu
t′affoles
Так
далеко,
что
внезапно
ты
сходишь
с
ума
Tu
sens
tes
pieds
quitter
le
sol
Ты
чувствуешь,
как
твои
ноги
отрываются
от
Земли
Et
ton
esprit
qui
s'envole
И
твой
дух
улетает
Tout
va
si
vite
autour
de
ton
corps,
le
bruit
des
couleurs
Все
идет
так
быстро
вокруг
твоего
тела,
шум
цветов
Tout
se
mélange
et
ton
cœur
se
soulève
encore
quand
tes
yeux
se
ferment
Все
смешивается,
и
твое
сердце
снова
поднимается,
когда
твои
глаза
закрываются
Dans
ce
dédale
sans
aucun
repère,
t′es
comme
un
têtard
В
этом
лабиринте
без
каких-либо
ориентиров
ты
похож
на
головастика
Égaré
au
beau
milieu
d'une
barrière
de
corail
Заблудился
посреди
Барьерного
рифа
Et
dans
ses
entrailles
la
ville
nous
avale
et
toi
tu
dérailles
И
в
его
недрах
город
поглощает
нас,
а
ты
сходишь
с
ума.
Oh,
toi
tu
dérailles
О,
ты
сходишь
с
ума.
Tout
va
si
vite
autour
de
ton
corps,
le
bruit
des
couleurs
Все
идет
так
быстро
вокруг
твоего
тела,
шум
цветов
Tout
se
mélange
et
ton
cœur
se
soulève
encore
quand
tes
yeux
se
ferment
Все
смешивается,
и
твое
сердце
снова
поднимается,
когда
твои
глаза
закрываются
Dans
ce
dédale
sans
aucun
repère,
t′es
comme
un
têtard
В
этом
лабиринте
без
каких-либо
ориентиров
ты
похож
на
головастика
Égaré
au
beau
milieu
d'une
barrière
de
corail
Заблудился
посреди
Барьерного
рифа
Et
dans
ses
entrailles
la
ville
nous
avale
И
в
его
недрах
город
поглощает
нас
Et
toi
tu
dérailles
А
ты
сбиваешься
с
пути.
Pris
dans
la
spirale
Попавший
в
спираль
T'as
sorti
les
voiles
Ты
спустил
паруса.
Prêt
pour
la
bataille
Готов
к
бою
Tu
verras
c′est
ta
chance
Ты
увидишь,
что
это
твой
шанс
Les
gens
viennent
ici
et
tout
recommence
Люди
приходят
сюда,
и
все
начинается
сначала
Au
milieu
des
bruits
de
la
ville
Среди
городского
шума
Toi
t′arrivais
toute
timide
Ты
была
очень
застенчивой.
Perdue
dans
le
décor
Затерянный
в
обстановке
Le
cœur
à
l'air
et
les
yeux
qui
dévorent
С
открытым
сердцем
и
пожирающими
глазами
Toutes
les
saveurs
de
la
ville
Все
вкусы
города
Qui
t′appelaient
entre
ses
lignes
Которые
называли
тебя
между
строк
Qui
t'appelaient
entre
ses
lignes
Которые
называли
тебя
между
строк
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julie Budet, Jean-francois Joel Patrick Perrier, Thibaud Vanhooland
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.