Текст и перевод песни Voyou - Le naufragé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
a
plié
les
parapluies,
le
temps
s′est
calmé
cette
nuit
We've
folded
the
umbrellas,
the
weather
has
calmed
down
tonight
Impatient
de
retrouver
bord
on
chante
encore
dans
les
rues
de
la
ville
Eager
to
return
home,
we
still
sing
in
the
streets
of
the
city
Toujours
fébrile
Always
feverish
Des
hommes
sont
restés
quelques
jours
à
faire
un
tour
et
souffler
Men
stayed
a
few
days
to
take
a
tour
and
relax
Le
temps
leur
a
joué
des
tours
et
leur
navire
a
dû
rester
à
quai
Time
played
tricks
on
them
and
their
ship
had
to
stay
at
the
dock
Ce
soir
on
se
marre
et
demain
la
rigole
ira
flirter
Tonight
we're
having
fun
and
tomorrow
the
stream
will
go
flirt
Avec
les
vagues
et
ses
marins
se
gavent
avant
de
filer
vers
les
îles
With
the
waves
and
its
sailors
feast
before
heading
to
the
islands
Quand
vient
une
fille
When
a
girl
comes
Au
bras
d'un
de
ces
égarés
l′air
amoureuse
est
pour
sûr
On
the
arm
of
one
of
these
lost
souls,
looking
beautiful
for
sure
L'alcool
ne
l'a
pas
épargné
mais
Alcohol
hasn't
spared
her,
but
Qu′est-ce
qu′elle
est
belle
sous
sa
chevelure
How
beautiful
she
is
under
her
hair
Et
qu'elle
allure
And
what
a
figure
Lui
dans
ses
sapes
de
voyageur
a
l′air
un
peu
contrarié
He,
in
his
traveler's
getup,
looks
a
little
annoyed
Elle
va
lui
manquer
c'est
couru
on
chantera
son
chagrin
aux
aurores
She'll
miss
him,
it's
a
given,
we'll
sing
her
sorrow
at
dawn
Dans
tous
les
ports
In
every
port
Son
coeur
a
déjà
pris
la
mer
à
l′heure
qu'il
est
mais
jamais
Her
heart
has
already
set
sail
by
now,
but
never
Jamais
autre
chose
qu′un
navire
ne
l'avait
fait
voyager
Never
has
anything
other
than
a
ship
made
her
travel
Au
matin
ils
ont
pris
la
fuite
laissant
la
ville
derrière
eux
In
the
morning
they
fled,
leaving
the
city
behind
Pas
vraiment
remis
de
leur
cuite,
Not
really
recovered
from
their
hangover,
ça
parle
des
filles
rencontrées
à
terre
They
talk
about
the
girls
they
met
on
land
Aux
nuits
légères
With
carefree
nights
Lui
se
rappelle
à
son
idylle
elle
était
belle
et
sentait
He
remembers
his
idyll,
she
was
beautiful
and
smelled
like
Les
fleurs
qu'on
n′trouve
que
sur
son
île
Flowers
that
only
grow
on
his
island
Mais
elle
et
il
se
sont
abandonnés
But
she
and
he
have
let
each
other
go
Sans
se
parler
Without
speaking
Son
coeur
est
resté
empalé
au
bout
du
port
et
pour
sûr
His
heart
was
impaled
at
the
end
of
the
port,
and
for
sure
Elle
suppliait
hier
encore
au
voyageur
de
ne
pas
quitter
ses
murs
She
was
begging
the
traveler
not
to
leave
her
walls
again
yesterday
Mais
quelle
torture
But
what
torture
Envoyez
lui
son
bon
souvenir
elle
vous
dira
qu′elle
s'en
fout
Send
her
your
best
regards,
she'll
tell
you
she
doesn't
care
Qu′il
fallait
pas
la
faire
languir
en
la
couvrant
de
mots
doux
That
he
shouldn't
have
made
her
languish
by
showering
her
with
sweet
words
Son
coeur
avait
déjà
pris
la
mer
alors
qu'il
lui
confessait
Her
heart
had
already
set
sail
as
he
confessed
to
her
Que
jamais
rien
d′autre
qu'un
navire
ne
l′avait
fait
voyager
That
never
anything
other
than
a
ship
had
made
him
travel
Non
jamais
rien
d'autre
qu'un
navire
ne
l′avait
fait
voyager
No,
never
anything
other
than
a
ship
had
made
him
travel
Non
jamais
rien
d′autre
qu'un
navire
ne
l′avait
fait
voyager
No,
never
anything
other
than
a
ship
had
made
him
travel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thibaud Vanhooland
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.