Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Trampolin
Das Trampolin
Mi
persona
les
sirvió
de
trampolín
Meine
Wenigkeit
diente
ihnen
als
Sprungbrett
Mi
amistad
la
aprovecharon
a
su
modo
Meine
Freundschaft
nutzten
sie
auf
ihre
Weise
aus
Ni
un
pedazo
del
pastel
yo
me
comí
Nicht
einmal
ein
Stück
vom
Kuchen
habe
ich
gegessen
Traían
hambre
y
se
lo
tragaron
solo
Sie
hatten
Hunger
und
verschlangen
ihn
allein
Ni
las
gracias
de
su
boca
recibí
Nicht
einmal
ein
Danke
kam
über
ihre
Lippen
Vieron
brillo
y
se
les
fueron
los
ojos
Sie
sahen
Glanz
und
ihre
Augen
wurden
groß
Cuando
al
mal
agredecido
se
le
olvida
Wenn
der
Undankbare
vergisst
La
mano
que
lo
ayudo
a
cantar
victoria
Die
Hand,
die
ihm
half,
den
Sieg
zu
erringen
Es
entonces
cuando
da
vueltas
la
vida
Dann
ist
es,
wenn
das
Leben
sich
wendet
Y
la
miseria
le
refresca
la
memoria
Und
das
Elend
frischt
sein
Gedächtnis
auf
Nunca
humilles
cuando
vayas
para
hacía
arriba
Demütige
niemals,
wenn
du
aufsteigst
Cuando
bajes
puede
ser
otra
historia
Wenn
du
fällst,
könnte
es
eine
andere
Geschichte
sein
Me
di
cuenta
que
no
fué
buena
idea
Ich
merkte,
dass
es
keine
gute
Idee
war
Puse
a
un
lobo
a
pastorear
mis
ovejas
Ich
setzte
einen
Wolf
ein,
um
meine
Schafe
zu
hüten
Se
treparon
y
quitarón
la
escalera
Sie
kletterten
hoch
und
nahmen
die
Leiter
weg
Mis
ganancias
se
me
volvieron
mermas
Meine
Gewinne
verwandelten
sich
in
Verluste
Pero
todo
me
sirve
de
experiencia
Aber
alles
dient
mir
als
Erfahrung
Tiempo
al
tiempo
y
ahí
nos
veremos
a
la
vuelta
Alles
zu
seiner
Zeit,
und
wir
sehen
uns
bei
der
nächsten
Runde
Sin
palpujos
fuí
quemando
mis
cartuchos
Ohne
Umschweife
verbrauchte
ich
meine
Patronen
Poco
a
poco
nos
hice
de
conexiones
Nach
und
nach
bauten
wir
uns
Verbindungen
auf
Por
abusones
no
les
duró
ése
gusto
Wegen
ihrer
Ausbeutung
hielt
diese
Freude
nicht
lange
an
Les
refresqué
que
eran
mías
las
relaciones
Ich
erinnerte
sie
daran,
dass
die
Beziehungen
meine
waren
Resultaron
ligeros
los
chapulines
Die
Heuschrecken
erwiesen
sich
als
leichtfertig
Un
día
de
tos
se
los
comen
los
ratones
An
einem
Tag
des
Hustens
fressen
sie
die
Mäuse
Si
le
das
comida
por
tres
días
a
un
perro
Wenn
du
einem
Hund
drei
Tage
lang
Futter
gibst
Te
recuerda
fácilmente
por
tres
años
Erinnert
er
sich
leicht
drei
Jahre
an
dich
Viceversa
con
ustedes
me
pasó
Umgekehrt
geschah
es
mir
mit
euch
Varios
años
comieron
con
mis
centavos
Mehrere
Jahre
aßen
sie
von
meinen
Cents
Ahora
dicen
que
solitos
la
lograron
Jetzt
sagen
sie,
sie
hätten
es
allein
geschafft
Si
conmigo
llegaron
siendo
pelados
Obwohl
sie
mit
mir
ankamen,
als
sie
mittellos
waren
Me
usaron
como
un
amigo
desechable
Sie
benutzten
mich
wie
einen
Wegwerffreund
Pero
ésta
vida
de
cuenta
un
restaurante
Aber
dieses
Leben
ist
wie
ein
Restaurant
El
menú
te
sirve
lo
que
te
mereces
Die
Speisekarte
serviert
dir,
was
du
verdienst
Y
de
karma
les
va
a
tocar
empacharse
Und
vom
Karma
werden
sie
sich
den
Magen
verderben
müssen
El
que
muerde
la
mano
que
le
alimenta
Wer
die
Hand
beißt,
die
ihn
füttert
Va
y
lambe
la
bota
del
que
ha
de
patearle
Geht
und
leckt
den
Stiefel
dessen,
der
ihn
treten
wird
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Javier Gonzalez, Jesus Angulo Perez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.