Voz De Mando feat. Mario "El Cachorro" Delgado & Escolta De Guerra - La Hummer Y El Camaro 2 "La Revancha" - перевод текста песни на немецкий

La Hummer Y El Camaro 2 "La Revancha" - Voz de Mando , Mario El Cachorro Delgado , Escolta De Guerra перевод на немецкий




La Hummer Y El Camaro 2 "La Revancha"
Der Hummer Und Der Camaro 2 "Die Revanche"
Desde Sinaloa salieron bien armados
Von Sinaloa aus fuhren sie gut bewaffnet los
Con rumbo para la sierra de Durango
In Richtung der Sierra von Durango
Cómo está, compadre, qué gusto mirarlo
Wie geht's, Kumpel, schön, dich zu sehen
Supe que venía pero no escoltado
Ich hörte, du kämst, aber nicht mit Eskorte
No se vino solo, me traje un equipo
Ich kam nicht allein, ich habe ein Team mitgebracht
No quiero sorpresas prefiero estar listo
Ich will keine Überraschungen, ich bin lieber bereit
¿Listos para qué?, pa'l que vaya estorbando
Bereit wofür? Für den, der im Weg steht
Compadre, ¿qué pasa?, he venido a reforzarlo
Kumpel, was ist los? Ich bin gekommen, um dich zu verstärken
A ver si lo entiendo, vino a reforzarme
Mal sehen, ob ich dich verstehe, du bist gekommen, um mich zu verstärken
Es que por ahí supe que quiere vengarse
Ich habe nämlich gehört, dass du dich rächen willst
Ese es mi problema, también es el mío
Das ist mein Problem, es ist auch meins
Porque yo también ando al 100 con el tío
Denn ich stehe auch zu 100% hinter dem Onkel
Si la guerra es suya, pues también es mía
Wenn der Krieg deiner ist, dann ist er auch meiner
Mi gente es su gente y yo le hago esquina
Meine Leute sind deine Leute und ich decke dir den Rücken
En una ocasión usted salvó mi vida
Einmal hast du mein Leben gerettet
Y volviera a hacerlo, si otra vez se necesita
Und ich würde es wieder tun, wenn es wieder nötig ist
Acepte, compadre, de acuerdo, usted gana
Akzeptiere, Kumpel, einverstanden, du gewinnst
Voy a preparar la mejor emboscada
Ich werde den besten Hinterhalt vorbereiten
Hay diez oficinas que están ubicadas
Es gibt zehn Büros, deren Standorte bekannt sind
Aquí están los mapas y las coordenadas
Hier sind die Karten und die Koordinaten
Perfecto, compadre, de esas yo me encargo
Perfekt, Kumpel, darum kümmere ich mich
No olvido aquel día dentro del Camaro
Ich vergesse jenen Tag im Camaro nicht
Será la revancha de aquel atentado
Das wird die Revanche für jenes Attentat sein
Ahora va la mía, ahora yo soy el que ataco
Jetzt bin ich dran, jetzt bin ich derjenige, der angreift
Siempre a la orden, su compa Mario "el Cachorro" Delgado
Immer zu Diensten, dein Kumpel Mario "el Cachorro" Delgado
Con escolta de guerra, compa
Mit Kriegseskorte, Kumpel
Con Voz De Mando
Mit Voz De Mando
(Ya lo saben, bien pendientes)
(Ihr wisst Bescheid, seid wachsam)
Como 30 trocas llegan de sorpresa
Etwa 30 Trucks kommen überraschend an
Ni se dieron cuenta, venían entre brechas
Sie haben es nicht einmal bemerkt, sie kamen durchs Gestrüpp
Quiero que vigilen salidas y entradas
Ich will, dass ihr Aus- und Eingänge überwacht
Copiado, compadre, ya van diez blindadas
Verstanden, Kumpel, zehn gepanzerte sind schon unterwegs
Regrese a su puestos que me cubre el Barret
Kehrt zu euren Posten zurück, die Barret deckt mich
Le cubre y le cubre la espalda, compadre
Sie deckt dich und deckt dir den Rücken, Kumpel
Bien pilas plebada en uno y alerta
Seid hellwach, Jungs, auf eins und wachsam
Y así de la nada salieron diez camionetas
Und so tauchten aus dem Nichts zehn Geländewagen auf
Tronó un antitanque de ahí tres bazookasos
Eine Panzerabwehrwaffe feuerte, dann drei Panzerfaustschüsse
De los que estorbaban no quedó un pedazo
Von denen, die im Weg standen, blieb kein Fetzen übrig
Tronaban granadas balas de 40
Granaten explodierten, Kugeln Kaliber .40
Misiles y barrets calibre 50
Raketen und Barrets Kaliber .50
Ánimo plebada hay que salirle al toro
Auf geht's, Jungs, packen wir den Stier bei den Hörnern
Animo plebada hay que darles con todo
Auf geht's, Jungs, geben wir ihnen alles
Entre el tiroteo se escucha por los radios
Mitten im Gefecht hört man über Funk
Dimos con el blanco, ya lo tenemos rodeado
Wir haben das Ziel getroffen, wir haben ihn umzingelt
Al llegar al 20 cayó una espoleta
Als sie bei Ziel '20' ankamen, schlug eine Granate ein
Tiró una granada y les voló la puerta
Er warf eine Granate und sprengte ihre Tür auf
Donde estaba el hombre solo y sin salida
Wo der Mann allein und ohne Ausweg war
Le dio dos balazos y cayó en seguida
Er gab ihm zwei Schüsse und er fiel sofort
Lo agarró del cuello y le digo sonriente
Er packte ihn am Hals und sagte lächelnd
Los hombres valientes se matan de frente
Mutige Männer töten sich von Angesicht zu Angesicht
¿Por qué te sorprendes?, ¿por qué estás llorando?
Warum bist du überrascht? Warum weinst du?
Recibí el mensaje, soy el mismo del Camaro
Ich habe die Nachricht erhalten, ich bin derselbe aus dem Camaro
Sonó el general, hora de retirarnos
Der General gab das Signal, Zeit für den Rückzug
Dijo el sinaloense y aquel de Durango
Sagten der Sinaloense und jener aus Durango
Si alguien viene herido que diga en caliente
Wenn jemand verletzt ist, soll er es sofort sagen
Todos contestaron sin bajas mi jefe
Alle antworteten: Keine Verluste, mein Chef
Compadre otra vez estamos endeudados
Kumpel, schon wieder stehen wir in deiner Schuld
Usted no se agüite y ajústelo al carro
Mach dir keine Sorgen und schreib's auf das Auto an
Temían mi respuesta la hacían de muy vivos
Sie fürchteten meine Antwort, spielten sich auf
Esta es por la Hummer y el Camaro azul deportivo
Das ist für den Hummer und den blauen Sport-Camaro





Авторы: Daniel Antonio Niebla


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.