Текст и перевод песни Voz de Mando - Ahí Pregúntenle a los Jefes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahí Pregúntenle a los Jefes
They Asked the Bosses
Que
acaso
ya
lo
olvidaron
Have
they
already
forgotten?
Que
acaso
no
dejo
claro
Don't
I
make
it
clear?
Ahí
Pregúntenle
A
Los
Jefes
There,
ask
the
bosses
Quien
es
el
que
andaba
al
cien
Who
was
the
one
who
was
at
his
best?
Lo
sabe
el
señor
Joaquín
Mr.
Joaquín
knows
Y
también
Don
Ismael
And
also
Don
Ismael
Todos
esos
comandantes
All
those
commanders
Que
estuvieron
a
la
orden
Who
were
at
his
service
Que
respondieron
al
radio...
Who
answered
the
radio...
Cuando
les
hablaba
el
once
When
eleven
spoke
to
them
Reclutado
por
el
niño
Recruited
by
the
boy
Se
miraron
como
hermanos
They
looked
at
each
other
as
brothers
También
le
decían
el
indio
They
also
called
him
the
Indian
Mayor,
comandante,
y
jefe
Major,
commander,
and
chief
Respaldado
por
el
R
Backed
by
R
También
por
el
chaparrito
Also
by
the
short
one
Reconoció
al
cholo
vago
He
recognized
the
lazy
guy
Al
fantasma
y
al
ondeado
The
ghost
and
the
wavy
Y
al
águila
del
desierto
And
the
eagle
of
the
desert
Al
uno,
al
seis,
y
al
güerito
The
one,
the
six,
and
the
blond
Lake
tal
ruso
y
el
cinco
Lake
tal
ruso
and
five
La
mecha
y
el
más
pequeño...
The
wick
and
the
smallest...
El
caballo
del
potrero
The
horse
of
the
pasture
No
se
dejaba
domar
Did
not
let
himself
be
tamed
Siempre
andaba
ensillado
He
was
always
saddled
Para
bien
o
para
mal
For
better
or
for
worse
Peleando
gano
respeto
Fighting,
he
earned
respect
Jamás
encontró
rival
He
never
found
a
rival
Pa
pelear
el
macho
prieto
To
fight
for
the
black
stallion
El
señor
de
las
bazucas
The
master
of
bazookas
Y
en
Culiacán,
Sinaloa...
And
in
Culiacán,
Sinaloa...
El
jefe
Gonzalo
Inzunza
The
boss
Gonzalo
Inzunza
A
la
gente
de
la
sierra
To
the
people
of
the
mountains
Su
gente
de
la
frontera
His
people
from
the
border
De
Durango
y
Culiacán
From
Durango
and
Culiacán
Brincaban
con
una
seña
They
jumped
at
a
sign
Una
orden
del
comandante
An
order
from
the
commander
Solamente
una
señal
Just
a
sign
Ya
marco
su
retirada
He
marked
his
retreat
Después
de
tantas
batallas
After
so
many
battles
Que
le
marcaron
su
cuerpo
That
marked
his
body
Porque
peleo
sin
descanso
Because
he
fought
without
rest
Ni
porque
andaba
descalzo
Not
even
though
he
was
barefoot
No
pudieron
detenerlo...
They
couldn't
stop
him...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Niebla
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.