Voz de Mando - Ahí Pregúntenle a los Jefes - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Voz de Mando - Ahí Pregúntenle a los Jefes




Ahí Pregúntenle a los Jefes
Там спросите у боссов
Que acaso ya lo olvidaron
Что, разве вы уже забыли,
Que acaso no dejo claro
Что, разве я не дал понять,
Ahí Pregúntenle A Los Jefes
Там спросите у боссов,
Quien es el que andaba al cien
Кто был на сто процентов готов?
Lo sabe el señor Joaquín
Это знает сеньор Хоакин
Y también Don Ismael
И также дон Исмаэль.
Todos esos comandantes
Все эти командиры,
Que estuvieron a la orden
Что были под рукой,
Que respondieron al radio...
Что отвечали по рации...
Cuando les hablaba el once
Когда с ними говорил одиннадцатый,
Reclutado por el niño
Нанятый "Малышом",
Se miraron como hermanos
Они смотрели друг на друга как братья.
También le decían el indio
Его также звали "Индеец",
Mayor, comandante, y jefe
Майор, командир и босс,
Respaldado por el R
Поддерживаемый "R",
También por el chaparrito
А также "Коротышкой".
Reconoció al cholo vago
Он признал "Бродягу Чоло",
Al fantasma y al ondeado
"Призрака" и "Волнистого",
Y al águila del desierto
И "Орла пустыни",
Al uno, al seis, y al güerito
"Первого", "Шестого" и "Блондинчика",
Lake tal ruso y el cinco
"Озеро", "Тал Русского" и "Пятого",
La mecha y el más pequeño...
"Фитиль" и самого младшего...
El caballo del potrero
Конь с пастбища
No se dejaba domar
Не давался укротить,
Siempre andaba ensillado
Всегда был оседлан,
Para bien o para mal
В добре или во зле.
Peleando gano respeto
Сражаясь, завоевал уважение,
Jamás encontró rival
Никогда не встречал соперника.
Pa pelear el macho prieto
Чтобы сражаться, черный жеребец,
El señor de las bazucas
Повелитель базук,
Y en Culiacán, Sinaloa...
И в Кульякане, Синалоа...
El jefe Gonzalo Inzunza
Босс Гонсало Инсунса
A la gente de la sierra
К людям с гор,
Su gente de la frontera
Своим людям с границы,
De Durango y Culiacán
Из Дуранго и Кульякана.
Brincaban con una seña
Вскакивали по одному знаку,
Una orden del comandante
Одному приказу командира,
Solamente una señal
Только по одному сигналу.
Ya marco su retirada
Он уже обозначил свой уход
Después de tantas batallas
После стольких битв,
Que le marcaron su cuerpo
Что оставили следы на его теле.
Porque peleo sin descanso
Потому что он сражался без отдыха,
Ni porque andaba descalzo
Даже будучи босым,
No pudieron detenerlo...
Его не смогли остановить...





Авторы: Daniel Niebla


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.