Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caldito De Águila
Adler-Süppchen
Se
me
antoja
un
Caldito
De
Aguila
helado
Ich
habe
Lust
auf
ein
eiskaltes
Adler-Süppchen
De
esos
que
ponen
alegre
al
amargado
Eins
von
denen,
die
den
Griesgram
fröhlich
machen
Un
remedio
que
está
mas
que
comprobado
Ein
Heilmittel,
das
mehr
als
bewährt
ist
Ambientado
pone
hasta
el
más
apagado
In
Stimmung
gebracht,
belebt
es
selbst
den
Trägsten
Con
un
dos
en
el
sistema
Mit
ein,
zwei
im
System
Mucha
gente
se
ha
curado
Haben
sich
viele
Leute
schon
kuriert
Ya
sean
blanca
o
colorados
Ob
weiß
oder
rot
Sin
titanium
los
más
bravos
Die
Härtesten
ohne
Schnickschnack
Este
caldo
viene
frío
y
enlatado
Dieses
Süppchen
kommt
kalt
und
in
Dosen
Se
consume
con
amigos
y
hasta
extraños
Man
trinkt
es
mit
Freunden
und
sogar
Fremden
Especial
si
con
mujeres
es
tomado
Besonders
gut,
wenn
es
mit
Frauen
getrunken
wird
Se
hacen
fiestas
cotorreos
cualquier
lado
Es
gibt
Feste,
Gelage
überall
Sabe
amargo
pero
bueno
y
que
macizo
el
resultado
Schmeckt
bitter,
aber
gut,
und
wie
stark
das
Ergebnis
ist
Lo
que
inicia
calmadito
Was
ruhig
anfängt
Termina
bien
entonado.
Endet
gut
in
Stimmung.
Como
todo
tiene
efectos
secundarios
Wie
alles
hat
es
Nebenwirkungen
A
unos
cuantos
este
caldo
les
cae
malo
Einigen
bekommt
dieses
Süppchen
schlecht
De
dolores
de
cabeza
se
han
quejado
Über
Kopfschmerzen
haben
sie
sich
beschwert
Lengua
seca
y
uno
que
otro
desguanzado
Trockene
Zunge
und
der
eine
oder
andere
ist
schlapp
Un
clavo
saca
a
otro
clavo
Ein
Nagel
zieht
den
anderen
raus
Varias
veces
lo
he
aplicado
Habe
ich
schon
mehrmals
angewendet
A
pechito
de
plateados
Direkt
aus
den
Silbernen
Como
nuevo
y
relajado.
Wie
neu
und
entspannt.
(Hay
que
tomar,
hay
que
tomar
señores)
(Man
muss
trinken,
man
muss
trinken,
meine
Herren)
(Voz
De
Mando)
(Voz
De
Mando)
Es
muy
práctico
este
líquido
enlatado
Sehr
praktisch
ist
diese
Dosenflüssigkeit
Porque
fácilmente
se
toma
empinado
Weil
man
sie
leicht
hinunterkippen
kann
En
las
playas
en
los
antros
y
hasta
estadios
An
den
Stränden,
in
den
Clubs
und
sogar
in
Stadien
En
la
calle
los
palenques
y
los
ranchos
Auf
der
Straße,
in
den
Palenques
und
auf
den
Ranches
También
si
andas
caminando
Auch
wenn
du
zu
Fuß
unterwegs
bist
O
en
la
troca
ruleteando
Oder
im
Truck
herumfährst
Al
lomo
de
un
buen
caballo
Auf
dem
Rücken
eines
guten
Pferdes
O
en
la
banqueta
sentado
Oder
auf
dem
Bürgersteig
sitzend
Hacen
que
hasta
el
más
miedoso
agarre
huevos
Es
lässt
selbst
den
Ängstlichsten
Mut
kriegen
A
unos
pone
cariñosos
o
violentos
Manche
macht
es
zärtlich
oder
gewalttätig
Si
no
te
quieren
un
chingo
buscan
pleito
Andere
suchen
schnell
Streit
Pero
eso
si
pone
interesante
el
cuento
Aber
das
macht
die
Geschichte
interessant
A
otros
por
la
madrugada
Andere
überkommt
im
Morgengrauen
Les
entra
lo
enamorados
Die
Verliebtheit
Y
si
se
acaban
el
saldo
Und
wenn
sie
ihr
Guthaben
aufbrauchen
A
que
hueva
da
lidiarlos.
Mann,
wie
nervig
ist
es,
sich
mit
denen
abzugeben.
Como
todo
tiene
efectos
secundarios
Wie
alles
hat
es
Nebenwirkungen
A
unos
cuantos
este
caldo
les
cae
malo
Einigen
bekommt
dieses
Süppchen
schlecht
De
dolores
de
cabeza
se
han
quejado
Über
Kopfschmerzen
haben
sie
sich
beschwert
Lengua
seca
y
uno
que
otro
desguanzado
Trockene
Zunge
und
der
eine
oder
andere
ist
schlapp
Un
clavo
saca
a
otro
clavo
Ein
Nagel
zieht
den
anderen
raus
Varias
veces
lo
he
aplicado
Habe
ich
schon
mehrmals
angewendet
A
pechito
de
plateados
Direkt
aus
den
Silbernen
Como
nuevo
y
relajado
Wie
neu
und
entspannt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.