Текст и перевод песни Voz de Mando - La Batalla del Golfo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Batalla del Golfo
The Battle of the Gulf
Ocuparon
100
agentes,
dos
boludos
artillados
One
hundred
agents
occupied,
two
armed
tough
guys
Servicios
de
inteligencia
y
federales
del
estado
Intelligence
and
federal
services
from
the
state
Personal
de
la
marina
y
suficiente
artillería
Navy
personnel
and
sufficient
artillery
El
equipo
de
rastreo
y
una
sombra
como
espía
Tracking
team
and
a
spy
as
a
shadow
En
el
gran
operativo
un
trabajo
ultrasecreto
A
top-secret
job
in
the
big
operation
Solo
por
un
objetivo
Just
for
one
objective
Iban
por
el
Macho
Prieto
They
were
after
Macho
Prieto
Sucedió
en
Puerto
Peñasco
la
gran
batalla
del
Golfo
It
happened
in
Puerto
Peñasco,
the
great
battle
of
the
Gulf
Llegaron
y
se
metieron
hasta
la
boca
del
lobo
They
arrived
and
went
straight
into
the
wolf's
mouth
Activaron
la
luz
verde
pa'l
primer
grupo
de
asalto
They
activated
the
green
light
for
the
first
assault
group
Gonzalo
estaba
en
la
mira
y
se
le
acercaban
despacio
Gonzalo
was
in
their
sights
and
they
were
approaching
him
slowly
Pero
el
diablo
nunca
duerme,
nunca
le
gusto
la
noche
But
the
devil
never
sleeps,
he
never
liked
the
night
Se
oyeron
algunos
gritos
Some
screams
were
heard
Luego
la
súper
del
once
Then
the
eleven's
super
Solamente
con
la
corta,
el
MP
les
dio
frente
He
only
had
a
shotgun,
the
MP
confronted
them
Venía
en
camino
su
escolta
y
los
ajustaba
el
peque
His
escort
was
on
its
way
and
the
little
guy
adjusted
them
Miraba
con
impotencia
desde
el
punto
donde
estaba
He
looked
on
helplessly
from
the
point
where
he
was
Seguía
ajustando
a
su
gente,
buscándoles
una
entrada
He
kept
adjusting
his
men,
looking
for
an
entrance
for
them
Les
dijo:
"aquí
está
un
boludo
que
dispara
hacia
Gonzalo
He
said
to
them:
"Here's
a
tough
guy
shooting
at
Gonzalo
Túmbenlo
inmediatamente
Take
him
down
immediately
Y
rescaten
a
mi
hermano"
And
rescue
my
brother"
¡Túmbenlo!,
¡túmbenlo
a
la...
Take
him
down!
Take
him
down
to
the...
Voz
de
Mando
Voz
de
Mando
Otro
boludo
artillado
no
dejaba
de
echar
balas
Another
armed
tough
guy
kept
firing
bullets
Desde
el
aire
hacía
pedazos
cualquier
carro
que
pasara
From
the
air
he
smashed
to
pieces
any
car
that
passed
by
De
pronto
llego
un
blindado
quitando
todo
a
su
paso
Suddenly
an
armored
car
arrived,
removing
everything
in
its
path
Detonando
el
antiaéreo
llego
el
equipo
del
Macho
Detonating
the
anti-aircraft,
Macho's
team
arrived
El
águila
del
desierto
espanto
los
artillados
The
desert
eagle
scared
the
gunmen
Fueron
hasta
donde
el
viejo
They
went
to
where
the
old
man
was
Y
lograron
rescatarlo
And
managed
to
rescue
him
A
un
veterano
de
guerra
no
lo
intimida
cualquiera
A
war
veteran
is
not
intimidated
by
just
anyone
Ni
tampoco
le
sorprende
si
es
gobierno
se
ladea
Nor
is
he
surprised
if
the
government
is
dishonest
La
famosa
sombra
espía
fue
abatida
por
el
fuego
The
famous
shadow
spy
was
shot
down
by
fire
Por
la
forma
tan
violenta
que
respondió
el
Macho
Prieto
Due
to
the
violent
way
Macho
Prieto
responded
Se
brincaron
la
frontera,
la
consigna
era
Gonzalo
They
crossed
the
border,
the
mission
was
Gonzalo
Lo
tuvieron
frente
a
frente
They
had
him
face
to
face
Y
se
les
fue
de
las
manos
And
it
slipped
through
their
hands
Porque
firme
ha
estado
siempre,
no
se
ha
sabido
rajar
Because
he
has
always
stood
firm,
he
has
not
known
how
to
back
down
Firme
con
su
hermano
el
peque
y
su
gente
de
Culiacán
Firm
with
his
brother
the
little
one
and
his
people
from
Culiacán
Como
dicen
que
decía:
"yo
jamás
voy
a
entregarme
As
they
say
he
used
to
say:
"I'll
never
give
myself
up
Si
me
quieren
encerrado
van
a
tener
que
matarme"
If
you
want
me
locked
up,
you're
going
to
have
to
kill
me"
Han
reportado
la
baja
del
capo
Gonzalo
Inzunza
The
death
of
capo
Gonzalo
Inzunza
has
been
reported
Si
está
vivo
o
está
muerto
If
he's
alive
or
if
he's
dead
Es
una
buena
pregunta
That's
a
good
question
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Niebla-lopez Daniel Antonio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.