Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
refugio
una
duda,
la
armonía
y
tu
locura
Убежище,
сомнение,
гармония
и
твоя
безумие
Llevo
tiempo
aquí
esperando,
un
ventilador
que
ande
Я
долго
здесь
жду,
работающего
вентилятора
Una
estufa
en
pleno
invierno,
la
vereda
y
tu
sonrisa,
Печки
в
разгар
зимы,
тротуара
и
твоей
улыбки,
La
vereda
y
tu
sonrisa
Тротуара
и
твоей
улыбки
Déjame
hablarte
de
las
cosas
que
daría
Позволь
мне
рассказать
тебе
о
том,
что
я
бы
отдал
De
los
miedos,
de
las
sombras
de
todo
lo
que
elegías
О
страхах,
о
тенях,
обо
всем,
что
ты
выбирала
Déjame
ser
culpable
un
rato
y
que
te
sirva
Позволь
мне
побыть
виноватым
немного,
и
пусть
это
тебе
поможет
Déjame
ser
lo
que
no
se
y
que
mis
pasos
sean
mi
guía
Позволь
мне
быть
тем,
кем
я
не
являюсь,
и
пусть
мои
шаги
будут
моими
проводниками
Voy
a
esperar
que
duerma
Я
буду
ждать,
пока
ты
уснёшь
Voy
a
encontrar
la
manera
Я
найду
способ
De
ceder
antes
del
llanto
Сдаться
до
слёз
Un
refugio,
una
vitrina,
dulce
corazón
con
prisa
Убежище,
витрина,
сладкое
сердце
в
спешке
La
vereda
y
tu
sonrisa
Тротуар
и
твоя
улыбка
La
vereda
y
tu
sonrisa
Тротуар
и
твоя
улыбка
Déjame
hablarte
de
las
cosas
que
daría
Позволь
мне
рассказать
тебе
о
том,
что
я
бы
отдал
De
los
miedos,
de
las
sombras
de
todo
lo
que
elegías
О
страхах,
о
тенях,
обо
всем,
что
ты
выбирала
Déjame
ser
culpable
un
rato
y
que
te
sirva
Позволь
мне
побыть
виноватым
немного,
и
пусть
это
тебе
поможет
Déjame
ser
lo
que
no
se
y
que
mis
pasos
sean
mi
guía
Позволь
мне
быть
тем,
кем
я
не
являюсь,
и
пусть
мои
шаги
будут
моими
проводниками
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ariel Duran Marchelli
Альбом
Refugio
дата релиза
13-09-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.