Vqualize - Out of My Own Way - перевод текста песни на немецкий

Out of My Own Way - Vqualizeперевод на немецкий




Out of My Own Way
Raus aus meinem eigenen Weg
Yeah yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah yeah
VQ
VQ
Aye
Aye
Have you ever seen the future
Hast du jemals die Zukunft gesehen?
Do you know what you're attracting
Weißt du, was du anziehst?
Are you aware of the power your brain is packing
Bist du dir der Kraft bewusst, die dein Gehirn birgt?
Do you realize time ain't real
Ist dir klar, dass Zeit nicht real ist?
And most the thing you know are lies
Und das meiste, was du weißt, Lügen sind?
It ain't got to be the truth
Es muss nicht die Wahrheit sein,
If you believe it it becomes your life
wenn du daran glaubst, wird es zu deinem Leben.
Well I'm just living mine
Nun, ich lebe nur meins.
It's never been this easy
Es war noch nie so einfach.
Wake up feeling divine
Ich wache auf und fühle mich göttlich.
When I sweat it get breezy
Wenn ich schwitze, wird es luftig.
I like to plant my fruit
Ich pflanze gerne meine Früchte,
That's how I'm feeling peachy
so fühle ich mich pfirsichwohl.
And you can do the same
Und du kannst das Gleiche tun.
Sometimes they call me preachy
Manchmal nennen sie mich predigend.
It ain't about what you know
Es geht nicht darum, was du weißt,
But what you're doing with that
sondern was du damit machst.
And when you feeling low
Und wenn du dich schlecht fühlst,
You'll learn to quickly switch that
wirst du lernen, das schnell zu ändern.
I'm here to get my dough
Ich bin hier, um mein Geld zu verdienen,
But mainly make an impact
aber hauptsächlich, um etwas zu bewirken.
I open up the doors to my blessings ain't no chit chat
Ich öffne die Türen zu meinen Segnungen, kein Geschwätz.
I don't think you understand
Ich glaube nicht, dass du verstehst.
I want it because I'm part of it
Ich will es, weil ich ein Teil davon bin.
I'm in it like it's in me
Ich bin darin, wie es in mir ist.
It gets difficult to balance it
Es wird schwierig, es auszubalancieren.
Don't get me wrong I'm loving it
Versteh mich nicht falsch, ich liebe es.
It's puzzling I'm solving it
Es ist rätselhaft, ich löse es.
This passion I'm evolving it
Diese Leidenschaft, ich entwickle sie.
I'm out of my own way
Ich bin mir selbst nicht mehr im Weg.
I'm out of my own way
Ich bin mir selbst nicht mehr im Weg.
I'm out of my own way
Ich bin mir selbst nicht mehr im Weg.
I used to want to stop me
Ich wollte mich früher selbst stoppen.
I got out of my own way
Ich bin mir selbst aus dem Weg gegangen.
I'm out of my own way
Ich bin mir selbst nicht mehr im Weg.
I'm out of my own way
Ich bin mir selbst nicht mehr im Weg.
They can try to stop me
Sie können versuchen, mich aufzuhalten,
But I'm out of my own way
aber ich bin mir selbst nicht mehr im Weg.
I'm out of my own way
Ich bin mir selbst nicht mehr im Weg.
I'm out of my own way
Ich bin mir selbst nicht mehr im Weg.
I used to want to stop me
Ich wollte mich früher selbst stoppen.
I got out of my own way
Ich bin mir selbst aus dem Weg gegangen.
I'm out of my own way
Ich bin mir selbst nicht mehr im Weg.
I'm out of my own way
Ich bin mir selbst nicht mehr im Weg.
They can try to stop me
Sie können versuchen, mich aufzuhalten,
But I'm out of my own way
aber ich bin mir selbst nicht mehr im Weg.
You can call it what you wanna
Du kannst es nennen, wie du willst,
But I know what's up
aber ich weiß, was los ist.
Notice the shift in the energy when I show up
Bemerke die Veränderung in der Energie, wenn ich auftauche.
Learnt to be wise not to grow up
Ich habe gelernt, weise zu sein, nicht erwachsen zu werden.
My words got a nice aroma
Meine Worte haben ein schönes Aroma,
And they will spread like corona
und sie werden sich wie Corona verbreiten.
It's only a matter of time
Es ist nur eine Frage der Zeit.
Dominant prominent
Dominant, herausragend.
Causing melodic harmonies
Verursache melodische Harmonien.
Harvest marvelous bars lines
Ernte wunderbare Bars, Zeilen.
Thoughts are so immaculate
Die Gedanken sind so makellos.
He's an a artist a narcissist
Er ist ein Künstler, ein Narzisst,
Demolishing consciousness
der das Bewusstsein zerstört.
When I enter in your dome
Wenn ich in deine Kuppel eintrete,
I'm the dream that you're falling in
bin ich der Traum, in den du fällst.
Everything you are is your thoughts
Alles, was du bist, sind deine Gedanken,
You're evoking it
du rufst es hervor.
Feel the frequency of prosperity pouring in
Fühle die Frequenz des Wohlstands, die hereinströmt.
It is mine I was born with it
Es ist meins, ich wurde damit geboren.
The joy I'm supposed to get
Die Freude, die ich bekommen soll,
I feel it I'm close it
ich fühle sie, ich bin nah dran.
The wrong doors I'm closing them
Die falschen Türen, ich schließe sie.
I don't think you understand
Ich glaube nicht, dass du verstehst.
I want it because I'm part of it
Ich will es, weil ich ein Teil davon bin.
I'm in it like it's in me
Ich bin darin, wie es in mir ist.
It gets difficult to balance it
Es wird schwierig, es auszubalancieren.
Don't get me wrong I'm loving it
Versteh mich nicht falsch, ich liebe es.
It's puzzling I'm solving it
Es ist rätselhaft, ich löse es.
This passion I'm evolving it
Diese Leidenschaft, ich entwickle sie.
I'm out of my own way
Ich bin mir selbst nicht mehr im Weg.
I'm out of my own way
Ich bin mir selbst nicht mehr im Weg.
I'm out of my own way
Ich bin mir selbst nicht mehr im Weg.
I used to want to stop me
Ich wollte mich früher selbst stoppen.
I got out of my own way
Ich bin mir selbst aus dem Weg gegangen.
I'm out of my own way
Ich bin mir selbst nicht mehr im Weg.
I'm out of my own way
Ich bin mir selbst nicht mehr im Weg.
They can try to stop me
Sie können versuchen, mich aufzuhalten,
But I'm out of my own way
aber ich bin mir selbst nicht mehr im Weg.
I'm out of my own way
Ich bin mir selbst nicht mehr im Weg.
I'm out of my own way
Ich bin mir selbst nicht mehr im Weg.
I used to want to stop me
Ich wollte mich früher selbst stoppen.
I got out of my own way
Ich bin mir selbst aus dem Weg gegangen.
I'm out of my own way
Ich bin mir selbst nicht mehr im Weg.
I'm out of my own way
Ich bin mir selbst nicht mehr im Weg.
They can try to stop me
Sie können versuchen, mich aufzuhalten,
But I'm out of my own way
aber ich bin mir selbst nicht mehr im Weg.





Авторы: Eduardo Valdivia-casildo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.