Vspak - Без твоей руки - перевод текста песни на немецкий

Без твоей руки - Vspakперевод на немецкий




Без твоей руки
Ohne deine Hand
Кирилл, мы умрём успокойся
Kirill, wir werden sterben beruhige dich
Мы умрём успокойся
Wir werden sterben beruhige dich
Мы умрём успокойся
Wir werden sterben beruhige dich
Рано или поздно
Früher oder später
Но пока я, как тот самый бэнкси
Aber jetzt bin ich wie der Banksy,
Которого ты никогда не найдешь
Den du niemals finden wirst
Если только в водостоке в перово
Es sei denn, in einem Abfluss in Perowo
Наколю себе кошку на шею, волка на рёбрах и кристалл на правой руке
Ich tätowiere mir eine Katze auf den Hals, einen Wolf auf die Rippen und einen Kristall auf die rechte Hand
Который мы снюхаем на карте сбера на фоне голубого неба
Den wir auf einer Sberbank-Karte vor dem Hintergrund des blauen Himmels ziehen werden
Мы съебемся туда, где не были
Wir hauen dahin ab, wo wir noch nicht waren
То есть к тебе в кровать
Also in dein Bett
Съебусь туда где не надо денег, то есть в гроб
Ich haue dahin ab, wo man kein Geld braucht, also ins Grab
Съебусь туда, где еще не прочитал книги лукьяненко
Ich haue dahin ab, wo ich Lukjanenkos Bücher noch nicht gelesen habe
Таких мест нет
Solche Orte gibt es nicht
Я не буду больше мочиться на плакат, плакать на фильме хатико
Ich werde nicht mehr auf ein Poster pinkeln, beim Film Hachiko weinen
Обезвоживание и нет пота
Dehydration und kein Schweiß
Я наколю фломастерами себе на бедро пингвина и стану королем готэма
Ich tätowiere mir mit Filzstiften einen Pinguin auf die Hüfte und werde zum König von Gotham
Твои книги я перечитываю в третий раз
Deine Bücher lese ich zum dritten Mal
Там любимый буковски
Da ist mein Lieblings-Bukowski
Ты мейнстримная шлюха!
Du bist eine Mainstream-Schlampe!
Ты просишь тебя шлёпать
Du willst geschlagen werden,
Потому что в детстве тебя не бил отцовский ремень
Weil dich dein Vater in der Kindheit nicht mit dem Gürtel geschlagen hat
Мое сердце откажет в парке горького на фонтане
Mein Herz wird im Gorki-Park am Springbrunnen versagen
Твои кудри с моими щеками нелепо болтали
Deine Locken mit meinen Wangen haben sich albern unterhalten
И пили полтора литра вермута
Und eineinhalb Liter Wermut getrunken
Твоя улыбка это фотон моей истерики в лифте
Dein Lächeln ist das Photon meiner Hysterie im Aufzug
Я, как дешевая проститутка
Ich bin wie eine billige Nutte,
Которую снимают в книгах уайльда
Die in Wildes Büchern vorkommt
Как 100 рублевая купюра, которая 20 лет в обиходе
Wie ein 100-Rubel-Schein, der seit 20 Jahren im Umlauf ist
Разменялся на всех, но остался у разбитой финской водки
Ich habe mich an alle verschwendet, aber blieb beim kaputten finnischen Wodka
Нахуя выходить на ебучую улицу
Wozu auf die beschissene Straße gehen,
Где собаки человечней твоих родителей?
Wo Hunde menschlicher sind als deine Eltern?
Нахуя звонить кому-то?
Wozu jemanden anrufen?
Если пиздато общаться с диктором на рен-тв
Wenn es geil ist, sich mit dem Sprecher auf Ren-TV zu unterhalten
Где вечно в мире слёзы сирии и охуенно в россии
Wo in der Welt ewig die Tränen Syriens fließen und in Russland alles super ist
Нахуя вам друзья и любимые?
Wozu Freunde und Geliebte?
Нахуя эти деньги и выпивка?
Wozu dieses Geld und der Alkohol?
Нахуя всё это надо, если твои окна на кухне потухли?
Wozu das alles, wenn deine Küchenfenster erloschen sind?
Нахуя так жить, если я не держу твою руку?
Wozu so leben, wenn ich deine Hand nicht halte?





Авторы: макаркин александр алексеевич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.