Возьми с собой
Nimm mich mit
Одиночество
преследует
по
следам
кровавым
Einsamkeit
verfolgt
mich
auf
blutigen
Spuren
Ты
бросила
в
меня
камень
Du
hast
einen
Stein
nach
mir
geworfen
Я
напился,
как
варвар
Ich
habe
mich
betrunken
wie
ein
Barbar
Забери
меня,
мама,
от
нее,
забери!
Nimm
mich
weg
von
ihr,
Mama,
nimm
mich
weg!
А
ноги
шли
за
твоими
руками
Und
meine
Füße
folgten
deinen
Händen
А
твои
пощёчины
перед
моими
глазами
Und
deine
Ohrfeigen
vor
meinen
Augen
Настолько
одинок,
что
пересчитал
соседей
в
подъезде
So
einsam,
dass
ich
die
Nachbarn
im
Treppenhaus
gezählt
habe
Настолько
одинок,
что
в
википедии
пробивал
значение
слова
невеста
So
einsam,
dass
ich
bei
Wikipedia
die
Bedeutung
des
Wortes
Braut
nachgeschlagen
habe
Мои
слезы
стекали...
Meine
Tränen
flossen...
Стекали
по
твоим
ступенькам!
Flossen
deine
Treppenstufen
hinunter!
Я
плакал,
как
таня
Ich
weinte
wie
Tanja
Будил
рёвом
ребенка
за
стенкой
Weckte
mit
meinem
Gebrüll
das
Kind
hinter
der
Wand
Улыбнулась
ехидно
Du
hast
hämisch
gelächelt
Узнала
правду
моей
души
— растоптала!
Hast
die
Wahrheit
meiner
Seele
erfahren
— und
sie
zertrampelt!
Я
вчера
в
ванной
вспомнил
Ich
habe
mich
gestern
in
der
Badewanne
erinnert
И
чуть
шлангом
от
душа
себя
не
задушил
Und
mich
fast
mit
dem
Duschschlauch
stranguliert
Сопли
и
слюни
на
разбитом
асфальте
Rotz
und
Spucke
auf
dem
kaputten
Asphalt
Смех
твой
в
ушах...
Dein
Lachen
in
meinen
Ohren...
Мы
сотый
круг
покатаем,
пока
мое
лицо
стает
от
водопада
Wir
drehen
die
hundertste
Runde,
während
mein
Gesicht
vom
Wasserfall
schmilzt
Пока
лицо
стает
от
водопада
Während
mein
Gesicht
vom
Wasserfall
schmilzt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: макаркин александр алексеевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.