Vspak - Вот и финал - перевод текста песни на английский

Вот и финал - Vspakперевод на английский




Вот и финал
Here Comes the Finale
Вот и финал! Сбылись наши мечты в обратную сторону
Here comes the finale! Our dreams came true in reverse
Я без тебя, а ты вроде счастлива!
I'm without you, and you seem happy!
Ты без меня... Да ладно, я знаю!
You're without me... Okay, I know!
Ты всего лишь наигрываешь маску
You're just playing a mask
Скоро лето, и мне кажется, мы отправимся вновь по трассе
Summer is coming, and I feel like we'll set off on the highway again
Я так мечтал иметь за городом дом и обязательно террасу с лилиями
I've always dreamed of having a house in the suburbs and a terrace with lilies
Но почему-то все мои чувства гиблые
But somehow all my feelings are doomed
Я создан для страданий, вот моя главная цель с рождения!
I was born to suffer, that's my main purpose in life!
А ты мне не скажешь: "Дорогой, знаешь, я беременна"
And you won't tell me: "Darling, you know, I'm pregnant"
Но я всегда говорил, что пройдёт время и встанет всё на свои места
But I always said that time would pass and everything would fall into place
Ну вот, встало, тебя что-то не устраивает? Конечно не устраивает
Well, here it is, are you not satisfied with something? Of course you're not satisfied
Мы проебали любовь всей своей жизни!
We've fucked up the love of our entire lives!
Мы проебали любовь всей своей жизни
We've fucked up the love of our entire lives
Моя жизнь стала никчёмной
My life has become worthless
Я проёбываюсь без цели
I'm fucking up without a purpose
Единственное, что я делаю в совершенстве, так это проёбываю время
The only thing I do perfectly is fucking up time
Я хотел сделать альбом добрым и без агрессии
I wanted to make the album kind and without aggression
Без криков и слёз, даже без мата
Without screaming and tears, even without cursing
Ну извините, что я растерял всю свою доброту, всю свою наивность
Well, sorry that I've lost all my kindness, all my naivety
Да и мне похуй! Мне это уже ничего не надо!
And I don't care! I don't need it anymore!
Надеюсь, что я освобожусь от бытового насилия, от социального надзора
I hope that I will be freed from domestic violence, from social control
Надеюсь, что я перестану быть пассивным, смою с себя грязные куски позора
I hope that I will stop being passive, wash away the dirty pieces of shame from myself
Это так стыдно любить
It's such a shame to love
Нет, любить не стыдно! Стыдно любить и проебать эти чувства
No, it's not a shame to love! It's a shame to love and fuck up these feelings
А потом ты сидишь, и спрашиваешь себя: почему мне так грустно?"
And then you sit and ask yourself: "Why am I so sad?"
Серьёзно, а почему так грустно?
Seriously, why are you so sad?
Чем старше становимся, тем больше перестаём жить эмоциями
The older we get, the less we live by our emotions
Тем больше порций разочарований подаётся со вкусом жалости
The more helpings of disappointment are served with a taste of pity
Жалости к самому себе!
Pity for myself!
О, Боже, какой же я слабый! Это уже всё совсем не складно
Oh, God, how weak I am! This is all so incoherent
Нужно заканчивать, но я не умею уходить по-английски. Я советую одно
I need to finish, but I can't leave abruptly. I advise one thing
Держите крепче друг друга, не уходите, прощайте, любите, цените, верьте
Hold each other tighter, don't leave, forgive, love, appreciate, believe
Понимайте, но никогда-никогда не отпускайте любовь хотя бы на метр
Understand, but never-never let go of love, not even by a meter
Не оставляй свою любовь хотя бы на минуту
Don't leave your love for even a minute
Любовь это смысл жизни, который и ты поймёшь лишь тогда, когда потеряешь
Love is the meaning of life, which you will understand only when you lose it
А после потери уже не вернёшь, такой вот парадокс
And after losing it, you will never get it back, that's the paradox
Держи свою любовь, мой друг, держи свою любовь
Hold onto your love, my friend, hold onto your love





Авторы: макаркин александр


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.