Выздоравливай
Werde Gesund
Друг,
выздоравливай
завтра!
Freundin,
werde
morgen
gesund!
Щепотка
искренности
от
nedonebo
и
vspak'a
Eine
Prise
Aufrichtigkeit
von
nedonebo
und
vspak
Заваришь
колдрекс
с
лимоном
под
сериалы
Du
wirst
Coldrex
mit
Zitrone
zu
Serien
aufbrühen
Пока
отлёживайся
Während
du
dich
ausruhst
Позже
поймёшь,
что
жизнь
большое
реалити
Später
wirst
du
verstehen,
dass
das
Leben
eine
große
Reality-Show
ist
Улыбка
старенького
деда
на
остановке
придаст
теплоты
Das
Lächeln
eines
alten
Opas
an
der
Bushaltestelle
wird
Wärme
geben
Она
повиснет
на
шее,
как
маленькая
Sie
wird
dir
wie
eine
Kleine
um
den
Hals
hängen
Ощутишь,
что
ты
не
один
Du
wirst
spüren,
dass
du
nicht
allein
bist
Наденешь
вязаные
носочки
любимой
или
мамины
Du
wirst
die
gestrickten
Socken
deiner
Liebsten
oder
deiner
Mutter
anziehen
Вспомни:
карусель,
день
города,
сладкая
вата
Erinnere
dich:
Karussell,
Stadtfest,
Zuckerwatte
Где
нет
ни
одного
подводного
камня
Wo
es
keine
einzige
Klippe
gibt
Обнимет
тебя
в
горячке
самая
родная
Die
Liebste
wird
dich
im
Fieber
umarmen
Во
все
реки
вы
вместе
канули
In
alle
Flüsse
seid
ihr
zusammen
versunken
Брата
рисунок
на
день
матери
Die
Zeichnung
des
Bruders
zum
Muttertag
Когда
это
делал
старший
Als
der
Ältere
das
gemacht
hat
Уезжая
в
институт
со
слезами
Als
du
unter
Tränen
zum
Institut
fährst
Ты
семье
так
отчаянно
машешь
Winkst
du
deiner
Familie
so
verzweifelt
Друг,
не
кричи
на
близких
Freundin,
schrei
deine
Lieben
nicht
an
Кроме
них
никого
нет
Außer
ihnen
gibt
es
niemanden
На
полке
пылятся
старые
диски
первого
плеера
Auf
dem
Regal
verstauben
alte
CDs
des
ersten
Players
Защити
всех
под
большим
веером
Beschütze
alle
unter
einem
großen
Fächer
Эта
миссия
дана
свыше
Diese
Mission
ist
von
oben
gegeben
Так
велено
сделать
So
wurde
es
befohlen
Иногда
ножом
можно
резать
хлеб,
а
не
вены
Manchmal
kann
man
mit
einem
Messer
Brot
schneiden
und
nicht
die
Venen
Иногда
можно
баловаться,
как
маленький,
в
ванной
пеной
Manchmal
kann
man
sich
wie
ein
Kleiner
mit
Badeschaum
vergnügen
Твоя
душа
оттает
Deine
Seele
wird
auftauen
Ведь
ты
счастливый
мальчик,
парень,
мужчина
Denn
du
bist
ein
glückliches
Mädchen,
junge
Frau,
Frau
Этот
дождь
уютного
падает
ливнем
Dieser
Regen
fällt
gemütlich
als
Schauer
Друг,
держись,
ты
же
сильный!
Freundin,
halt
durch,
du
bist
doch
stark!
Саша
и
паша
поддерживают
тебя
искренне,
от
всей
души!
Sascha
und
Pascha
unterstützen
dich
aufrichtig,
von
ganzem
Herzen!
Твоя
девочка
хочет,
чтоб
ты
обнял
прям
в
это
мгновение
Dein
Junge
möchte,
dass
du
sie
in
diesem
Moment
umarmst
Срывайся
и
беги
в
палатку
за
герберами!
Reiß
dich
los
und
lauf
zum
Stand,
um
Gerbera
zu
kaufen!
Но
пока
она
купит
апельсины
на
рынке,
поцелует
в
щёку
Aber
während
sie
auf
dem
Markt
Orangen
kauft,
küsst
sie
dich
auf
die
Wange
И
ты
спросонья
не
поймёшь,
но
прошепчешь
Und
du
wirst
es
im
Halbschlaf
nicht
verstehen,
aber
flüstern
Что
любишь
Dass
du
liebst
Друг,
выздоравливай
скорее
Freundin,
werde
schnell
gesund
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: макаркин александр алексеевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.