Море и мы
Das Meer und wir
Я
не
был
на
море
Ich
war
noch
nie
am
Meer
Не
ходил
по
песку
там
Bin
dort
nie
über
den
Sand
gelaufen
Не
собирал
ракушки
ни
разу
Habe
noch
nie
Muscheln
gesammelt
Ну
и
не
было
ничего
такого
Und
so
etwas
gab
es
auch
nie
Но
хочется
с
тобой
съездить
Aber
ich
möchte
mit
dir
dorthin
fahren
Только
ты
и
я
Nur
du
und
ich
Корабль
в
глубоком
море
голубом
Ein
Schiff
im
tiefen,
blauen
Meer
Я
этот
корабль
Ich
bin
dieses
Schiff
Я
твоё
море
Ich
bin
dein
Meer
И
думаю
лишь
об
одном
Und
denke
nur
an
eines
О
детях
и
свадьбе
An
Kinder
und
Hochzeit
Я
готов
на
всё!
Ich
bin
zu
allem
bereit!
Покорить
эверест
или
докопать
лопатой
до
магмы
Den
Everest
zu
besteigen
oder
mit
einer
Schaufel
bis
zum
Magma
zu
graben
Уехать
на
море,
купить
лодку
и
домик
Ans
Meer
zu
fahren,
ein
Boot
und
ein
Häuschen
zu
kaufen
И
всегда
быть
рядом!
Und
immer
in
deiner
Nähe
zu
sein!
Наш
домик
будет
под
номером
пятым
Unser
Häuschen
wird
die
Nummer
fünf
haben
Хотя
в
округе
никого
не
будет
Obwohl
es
in
der
Umgebung
niemanden
geben
wird
Пустота
кругом
и
квадратом
Leere
ringsum,
quadratisch
Свою
красную
такую
лодку
я
к
пристани
буду
привязывать
канатом
Mein
rotes
Boot
werde
ich
mit
einem
Tau
am
Steg
festbinden
Во
время
прилива
лишь
её
прятать
Es
nur
bei
Flut
verstecken
В
солнечную
погоду
на
пристани,
ножки
свесив,
буду
рыбачить
Bei
sonnigem
Wetter
am
Steg
sitzen,
die
Beine
baumeln
lassen
und
angeln
В
перерывах
твои
с
любовью
сэндвичи
и
блинчики...
In
den
Pausen
deine
liebevoll
zubereiteten
Sandwiches
und
Pfannkuchen...
Вечером
лежишь
в
гамаке,
играешь
на
гитаре,
и
тебе
подпевают
птички
Abends
liegst
du
in
der
Hängematte,
spielst
Gitarre,
und
die
Vögel
singen
dir
zu
Ну,
только
представьте!
Stell
es
dir
nur
vor!
Умывать
морским
бризом
личико!
Dein
Gesicht
von
der
Meeresbrise
umspielen
lassen!
Встречать
рассвет,
провожать
закат
Den
Sonnenaufgang
begrüßen,
den
Sonnenuntergang
verabschieden
Лежать
голыми
на
песке
считать
звёзды
Nackt
im
Sand
liegen
und
Sterne
zählen
Обнимать
друг
друга
крепко
под
палящим
солнцем
Uns
unter
der
glühenden
Sonne
fest
umarmen
И
считать,
и
считать
от
счастья
слёзы!
Und
vor
Glück
Tränen
zählen,
zählen!
Кайфовать
без
алкоголя
Ohne
Alkohol
genießen
И
кокосовое
молоко
— твоя
единственная
доза
Und
Kokosmilch
ist
deine
einzige
Droge
В
маленьком
домике
на
большой
кровати
постоянно
придумывать
позы
In
einem
kleinen
Häuschen
auf
einem
großen
Bett
ständig
neue
Stellungen
ausdenken
С
тарзанки
прыгать
в
глубину
и
в
воздухе
показывать
фокусы
Von
der
Liane
in
die
Tiefe
springen
und
in
der
Luft
Zaubertricks
vorführen
Каждое
утро
приносить
тебе
завтрак
тропический
Dir
jeden
Morgen
ein
tropisches
Frühstück
bringen
А
на
неизвестные
фрукты
строить
гримасу
эпическую!
Und
bei
unbekannten
Früchten
ein
episches
Gesicht
machen!
Завести
в
домашние
питомцы
тигра
или
удава
Einen
Tiger
oder
eine
Boa
als
Haustiere
halten
И
единственные
удары,
которые
мы
отражаем,
это
погода
Und
die
einzigen
Schläge,
die
wir
abwehren,
sind
die
des
Wetters
Тут
рай,
тут
не
могут
появиться
невзгоды!
Hier
ist
das
Paradies,
hier
können
keine
Sorgen
entstehen!
Набирать
с
утра
ягоды
и
кормить
тебя
гроздями
Morgens
Beeren
pflücken
und
dich
mit
Trauben
füttern
Сливаться
так,
словно
мы
брусок
и
гвозди
So
verschmelzen,
als
wären
wir
ein
Stück
Holz
und
Nägel
Так
вот,
ты
будешь
морской
принцессой
Also,
du
wirst
meine
Meerprinzessin
sein
А
я
маленьким
обитателем
венского
леса
Und
ich,
dein
kleiner
Bewohner
des
Wienerwaldes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: макаркин александр алексеевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.