Моя
мечта
— побыть
в
Питере
Mein
Traum
ist
es,
in
Piter
zu
sein
Твоя
— с
семьей
у
камина
Deiner
— mit
der
Familie
am
Kamin
Давай
возьмемся
за
руки
Lass
uns
Händchen
halten
И
не
будем
вспоминать,
как
нас
кинули
Und
nicht
daran
denken,
wie
wir
verlassen
wurden
Эта
глыба
льда
потаила
Dieser
Eisblock
hat
getaut
Давай
немного
Lass
uns
ein
wenig
Давай
немного
ключами
от
квартиры
друг
друга
пораним
Lass
uns
ein
wenig
mit
den
Schlüsseln
der
Wohnung
einander
verletzen
По
разные
стороны
пророняли
обещания
Auf
verschiedenen
Seiten
haben
wir
Versprechen
fallen
lassen
Ты
делишься
короткометражками
из
хрущёвок
Du
teilst
Kurzfilme
aus
Plattenbauten
А
я
понимаю
— уже
видел
где-то
Und
ich
verstehe
— das
habe
ich
schon
irgendwo
gesehen
Это
я
со
своей
с
начала
лета
Das
bin
ich
mit
meiner,
seit
Anfang
des
Sommers
А
может
с
конца?
Oder
vielleicht
seit
Ende?
Напомните
мне
в
комментариях
Erinnert
mich
in
den
Kommentaren
daran
Я
хочу
установить
WhatsApp
Ich
möchte
WhatsApp
installieren
Я
иду
домой
вечером,
пиво
покупаю
у
аптечки
Ich
gehe
abends
nach
Hause,
kaufe
Bier
in
der
Apotheke
Ключ
домофонный
Haustürschlüssel
На
лавке
сидит
незнакомка
Auf
der
Bank
sitzt
eine
Unbekannte
А
ноги
подкосились,
не
открыв
дверь
Und
mir
versagen
die
Knie,
ohne
die
Tür
zu
öffnen
В
ноги
сильные
удары
током!
Starke
Stromschläge
in
den
Beinen!
Головой
о
порог,
кровотечение
Mit
dem
Kopf
gegen
die
Schwelle,
Blutung
Лужа
с
запахом
Eine
Pfütze
mit
Geruch
Теперь
ты
мне
верь
Jetzt
glaube
mir
Запах
спирта
в
носу
Alkoholgeruch
in
der
Nase
Меня
щипают
Sie
kneifen
mich
Я
просто
уснул
Ich
bin
einfach
eingeschlafen
Нет,
ошибся,
я
на
койке
Nein,
habe
mich
geirrt,
ich
liege
auf
einer
Liege
Рядом
со
мной,
с
лавочки
Neben
mir,
von
der
Bank
С
солнечными
глазами,
незнакомка
Mit
sonnigen
Augen,
die
Unbekannte
Эти
локоны
такие
ровные
Diese
Locken
sind
so
glatt
Но
беспорядочно
вьются
Aber
fallen
unordentlich
Она
улыбается
Sie
lächelt
Такой
блеск
— это
просто
абстрактный
космос
Dieser
Glanz
ist
einfach
abstrakter
Kosmos
Бери
хоть
и
обратно
падай
Nimm
ihn
und
falle
wieder
hin
Я
закрыл
глаза,
открыл
снова
Ich
schloss
die
Augen,
öffnete
sie
wieder
Незнакомка
с
врачом
Die
Unbekannte
mit
dem
Arzt
Я
приподнимаюсь
свободно
Ich
richte
mich
frei
auf
Но
язык
скован
Aber
meine
Zunge
ist
gebunden
Домой
отпустили
Nach
Hause
entlassen
Я
её
за
руку
взял
Ich
nahm
sie
an
der
Hand
А
она
растворилась
Und
sie
löste
sich
auf
Моргнул,
а
я
на
койке
Ich
blinzelte,
und
ich
bin
auf
der
Liege
И
сразу
закричал:
"Кто
ты?
Кто
ты,
незнакомка?"
Und
schrie
sofort:
"Wer
bist
du?
Wer
bist
du,
Unbekannte?"
Она
ехидно
улыбнулась
Sie
grinste
spöttisch
Клетчатая
рубашка
и
аккуратные
брови
Kariertes
Hemd
und
ordentliche
Augenbrauen
Я
тут
или
в
сон
канул
Bin
ich
hier
oder
in
einen
Traum
gefallen
Она
шепнула
на
ухо:
"Меня
зовут..."
Sie
flüsterte
mir
ins
Ohr:
"Mein
Name
ist..."
И
мы
отсюда
побежали
Und
wir
rannten
von
hier
weg
По
асфальту
голыми
ногами
Mit
nackten
Füßen
über
den
Asphalt
Быстрее,
быстрее!
Schneller,
schneller!
Но
нас
не
догнали
Aber
sie
haben
uns
nicht
eingeholt
Бежали,
добежали
Wir
rannten,
rannten
bis
zum
Ende
Упали
на
кровать
Fielen
auf
das
Bett
И
вот
оно
счастье
перед
нами,
вот
это
да!
Und
hier
ist
das
Glück
vor
uns,
sieh
mal
an!
Это
шизофрения
или
на
тебя
мания?
Ist
das
Schizophrenie
oder
eine
Manie
für
dich?
Меня
на
тебя
манит
Ich
fühle
mich
zu
dir
hingezogen
Ты
мой
личный
май
Du
bist
mein
persönlicher
Mai
Присядь
на
лавку
хоть
раз
Setz
dich
wenigstens
einmal
auf
die
Bank
Приди,
меня,
и
забирай
Komm,
und
nimm
mich
mit
Присядь
хотя
бы
разочек
Setz
dich
wenigstens
einmal
hin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: макаркин александр алексеевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.