Vspak - От тебя детей - перевод текста песни на английский

От тебя детей - Vspakперевод на английский




От тебя детей
Children from You
Я хотел бы от тебя детей
I would like to have children from you
И скажу честно, как можно больше!
And I will say honestly, as many as possible!
Я хотел бы от тебя детей
I would like to have children from you
Но ты просишь уйти по-хорошему
But you ask me to leave amicably
Я хотел бы Лукерью, Милену
I would like to have Lukerya, Milena
Арсения и доченьку Сашеньку!
Arseny, and a little daughter Sasha!
Между нами миллениум лет
There are a millennium years between us
И любишь ли ты, я даже не спрашиваю
And I don't even ask if you love me
Я готов уехать с тобой в твою Тулу
I am ready to move with you to your Tula
И сделать предложение на озере Рица
And to propose in Lake Rica
(Выходи за меня замуж)
(Will you marry me?)
За твою улыбку готов встать под пули
For your smile I am ready to stand under bullets
И по съёмным квартирам ютиться
And to huddle in rented apartments
Я хотел бы от тебя детей!
I would like to have children from you!
С твоими золотыми глазами и прядями
With your golden eyes and strands
Я хотел бы от тебя детей!
I would like to have children from you!
С моим тусклым взглядом и темпераментом
With my dull look and temperament
Я не верю, что может родиться человек
I don't believe that a person can be born
Похожий на меня бешеного и тебя добрую
Similar to me, the furious one, and you, the kind one
На ладонях похожие трещинки
Similar cracks on palms
А руки будут твоими - холодными
And your hands will be cold
Я хотел бы от тебя детей!
I would like to have children from you!
Каждый год фоткаться под одним деревом
To take a photo every year under one and the same tree
И к старости видеть, как все мы поменялись со временем
And to see in old age how we all have changed with the time
Я хотел бы состариться вместе за руку
I would like to grow old together hand in hand
И иметь как можно больше детей и внуков
And to have as many children and grandchildren as possible
Я хотел бы познакомиться с твоими мечтами заново
I would like to get acquainted with your dreams again
И исполнить их, пока мы не рухнули
And to fulfill them until we collapse
(Исполнить их, пока мы не рухнули)
(To fulfill them until we collapse)
Я хотел бы от тебя детей
I would like to have children from you
И скажу, честно, как можно больше!
And I will say honestly, as many as possible!
Я хотел бы от тебя детей
I would like to have children from you
Но ты просишь уйти по-хорошему!
But you ask me to leave amicably!
Я хотел бы Лукерью, Милену
I would like to have Lukerya, Milena
Арсения и доченьку Сашеньку!
Arseny, and a little daughter Sasha!
Я хотел бы услышать: беременна!
I would like to hear: "I am pregnant!"
И я ночью бежал бы искать капусту квашеную
And I would run at night to look for the sauerkraut
Одеваться семьёй в одинаковую пижаму
To wear the same pajamas with all the family
Учить готовить блины и сырники
To teach to cook pancakes and cheese pancakes
Приносить сладости и девчонки визжали!
To bring sweets, and girls would scream!
Просить Сашеньку зашивать папе дырки
To ask Sasha to mend holes for dad
Блин, это так мило
Gosh, it is so cute
Я хотел бы в наш рождественский домик
I would like to come to our Christmas house
Где нас будет всего лишь шестеро
Where there will be only six of us
С утра нас будит младшенький слоник
In the morning our youngest elephant will wake us up
И всей семьёй мы готовы стоять против ветра!
And we will be ready to stand against the wind with the whole family!
Когда-нибудь показать им творчества Vspak'a
Someday show them the art of Vspak
Блин...
Gosh...
(Ты самое лучшее, что было со мной
(You are the best thing that happened to me
Ты первая, ты правда первая, кому я посвятил что-то...)
You are the first, you are really the first to whom I dedicated something...)
И объяснить, что все люди свободные
And to explain that all people are free
Они не поверят, что это папка
They won't believe that it is dad
Ну, и скажут, что это не модно
Well, they will say that it is not fashionable
Я хотел бы от тебя детей
I would like to have children from you
И любить вас безумно до конца жизни!
And to love you madly until the end of my life!
Благодарить судьбу за встречу с тобой
To thank fate for meeting with you
И трогать счастье руками!
And to touch happiness with my hands!
Я хотел бы от тебя детей
I would like to have children from you
И скажу честно, как можно больше!
And I will say honestly, as many as possible!
Я хотел бы от тебя детей
I would like to have children from you





Авторы: макаркин александр алексеевич, носков евгений александрович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.