Помнишь?
Erinnerst du dich?
Помнишь,
однажды,
я
сказал,
что
всё
получится,
Erinnerst
du
dich,
eines
Tages
sagte
ich,
dass
alles
klappen
wird,
Приобняв,
сказал,
что
ты
лучшее,
что
бывал
в
моей
мелкой
душёнке.
umarmte
dich
und
sagte,
dass
du
das
Beste
bist,
was
je
in
meiner
kleinen
Seele
war.
Есть
твоя
и
моя,
остальние
мёртвые
души,
Es
gibt
deine
und
meine,
die
anderen
sind
tote
Seelen,
Ни
ты,
ни
я,
не
любят
суши.
Weder
du
noch
ich
mögen
Sushi.
Так
вот
слушай
теперь
уже
мою
мертвую
душу.
Also
hör
jetzt
meiner
bereits
toten
Seele
zu.
А
меня
зовут
неудачник
и
бродяга,
Und
mich
nennt
man
einen
Versager
und
einen
Landstreicher,
Протяни
мне
руку,
хватит
мою
жизнь
бадяжить
лицемерием
и
ядом.
Reich
mir
deine
Hand,
hör
auf,
mein
Leben
mit
Heuchelei
und
Gift
zu
vergiften.
Я
лучше
умру,
чем
толкну
проститутке
за
щёку
и
буду
гадом,
Ich
sterbe
lieber,
als
einer
Hure
in
den
Mund
zu
stoßen
und
ein
Dreckskerl
zu
sein,
Эти
злые
стишки
и
ты
будешь
не
рада.
Diese
bösen
Gedichtchen,
und
du
wirst
nicht
erfreut
sein.
Ты
искусно
оставляла
узоры
на
моём
сердце
Du
hast
kunstvoll
Muster
auf
meinem
Herzen
hinterlassen
И
это
не
помада,
слышишь?
Und
das
ist
kein
Lippenstift,
hörst
du?
Помнишь
ту
ночь
летнюю?
Erinnerst
du
dich
an
jene
Sommernacht?
Или
вру,
на
самом
деле
надо.
Oder
ich
lüge,
eigentlich
schon.
Тогда
не
позволила
к
себе
притронуться,
Damals
hast
du
nicht
erlaubt,
dich
zu
berühren,
Я
держал
твою
руку
и
невольно
в
сон
падал.
Ich
hielt
deine
Hand
und
fiel
unwillkürlich
in
Schlaf.
А
теперь
мы
проснулись,
а
теперь.
Und
jetzt
sind
wir
aufgewacht,
und
jetzt.
Ты
отказалась
от
подруги,
поддалась
системе:
айфоны
и
инстаграмы,
Du
hast
deine
Freundin
aufgegeben,
dich
dem
System
ergeben:
iPhones
und
Instagrams,
Где
твоя
невинность
и
чистота?
Wo
ist
deine
Unschuld
und
Reinheit?
Эту
повинность
несу
до
гроба
и
бабушка
сказала:
Diese
Schuld
trage
ich
bis
ins
Grab,
und
Oma
sagte:
"Она
у
тебя
такая
будет
одна"
"So
eine
wirst
du
nur
einmal
haben"
Отдай
моё
сердце,
Gib
mein
Herz
zurück,
Я
в
ванну
кидаю
несколько
килогерцов.
Ich
werfe
ein
paar
Kilohertz
in
die
Badewanne.
Трясётся
тело,
орут
маленькие
дети
и
уже
некуда
деться.
Der
Körper
zittert,
kleine
Kinder
schreien
und
es
gibt
kein
Entkommen
mehr.
Рёв
и
крики,
кома,
мама,
ты
рядом
держишь
руку.
Gebrüll
und
Schreie,
Koma,
Mama,
du
hältst
meine
Hand,
bist
an
meiner
Seite.
И
что
мы
имеем
в
сумме?
Und
was
haben
wir
unterm
Strich?
Возьми
любовь.
Nimm
die
Liebe.
Ты
дура,
он
умер.
Du
Dummchen,
er
ist
tot.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: макаркин александр алексеевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.