Vspak - Помнишь? - перевод текста песни на немецкий

Помнишь? - Vspakперевод на немецкий




Помнишь?
Erinnerst du dich?
Помнишь, однажды, я сказал, что всё получится,
Erinnerst du dich, eines Tages sagte ich, dass alles klappen wird,
Приобняв, сказал, что ты лучшее, что бывал в моей мелкой душёнке.
umarmte dich und sagte, dass du das Beste bist, was je in meiner kleinen Seele war.
Есть твоя и моя, остальние мёртвые души,
Es gibt deine und meine, die anderen sind tote Seelen,
Ни ты, ни я, не любят суши.
Weder du noch ich mögen Sushi.
Так вот слушай теперь уже мою мертвую душу.
Also hör jetzt meiner bereits toten Seele zu.
А меня зовут неудачник и бродяга,
Und mich nennt man einen Versager und einen Landstreicher,
Протяни мне руку, хватит мою жизнь бадяжить лицемерием и ядом.
Reich mir deine Hand, hör auf, mein Leben mit Heuchelei und Gift zu vergiften.
Я лучше умру, чем толкну проститутке за щёку и буду гадом,
Ich sterbe lieber, als einer Hure in den Mund zu stoßen und ein Dreckskerl zu sein,
Эти злые стишки и ты будешь не рада.
Diese bösen Gedichtchen, und du wirst nicht erfreut sein.
Ты искусно оставляла узоры на моём сердце
Du hast kunstvoll Muster auf meinem Herzen hinterlassen
И это не помада, слышишь?
Und das ist kein Lippenstift, hörst du?
Помнишь ту ночь летнюю?
Erinnerst du dich an jene Sommernacht?
Или вру, на самом деле надо.
Oder ich lüge, eigentlich schon.
Тогда не позволила к себе притронуться,
Damals hast du nicht erlaubt, dich zu berühren,
Я держал твою руку и невольно в сон падал.
Ich hielt deine Hand und fiel unwillkürlich in Schlaf.
А теперь мы проснулись, а теперь.
Und jetzt sind wir aufgewacht, und jetzt.
Ты отказалась от подруги, поддалась системе: айфоны и инстаграмы,
Du hast deine Freundin aufgegeben, dich dem System ergeben: iPhones und Instagrams,
Где твоя невинность и чистота?
Wo ist deine Unschuld und Reinheit?
Эту повинность несу до гроба и бабушка сказала:
Diese Schuld trage ich bis ins Grab, und Oma sagte:
"Она у тебя такая будет одна"
"So eine wirst du nur einmal haben"
Отдай моё сердце,
Gib mein Herz zurück,
Я в ванну кидаю несколько килогерцов.
Ich werfe ein paar Kilohertz in die Badewanne.
Трясётся тело, орут маленькие дети и уже некуда деться.
Der Körper zittert, kleine Kinder schreien und es gibt kein Entkommen mehr.
Рёв и крики, кома, мама, ты рядом держишь руку.
Gebrüll und Schreie, Koma, Mama, du hältst meine Hand, bist an meiner Seite.
И что мы имеем в сумме?
Und was haben wir unterm Strich?
Возьми любовь.
Nimm die Liebe.
Ты дура, он умер.
Du Dummchen, er ist tot.





Авторы: макаркин александр алексеевич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.