Принцесса выросла
Die Prinzessin ist erwachsen geworden
Принцесса
выросла
Die
Prinzessin
ist
erwachsen
geworden
Принцесса
готова
покинуть
дом
родителей
Die
Prinzessin
ist
bereit,
das
Elternhaus
zu
verlassen
Я
прошу
об
одном:
будь
бдительна
на
поворотах
Ich
bitte
nur
um
eines:
Sei
vorsichtig
in
den
Kurven
Сколько
ещё
раз,
ну
сколько,
ты
встретишь
этих
подонков?
Wie
oft,
na
wie
oft,
wirst
du
noch
auf
diese
Mistkerle
treffen?
Которые
хорошо
разговаривают,
а
на
деле
крысы
Die
gut
reden
können,
aber
in
Wirklichkeit
Ratten
sind
Талисманы
за
тобой
побегут
на
удачу
Talismane
werden
dir
für
Glück
hinterherlaufen
это
будут
маленькие
лисы!
das
werden
kleine
Füchse
sein!
Ты
сильная,
твои
принципы
стойкие!
Du
bist
stark,
deine
Prinzipien
sind
standhaft!
Твои
принцы
— это
кучка
бестолковых
ублюдков
Deine
Prinzen
– das
ist
ein
Haufen
nutzloser
Mistkerle
Которые
хотели
затащить
маленькую
принцессу
в
койку
Die
die
kleine
Prinzessin
ins
Bett
kriegen
wollten
Я
тебе
обещаю,
что
не
сделаю
тебе
больше
колко
Ich
verspreche
dir,
dass
ich
dich
nicht
mehr
verletzen
werde
Уколи
меня
приятным
словом
Stich
mich
mit
einem
angenehmen
Wort
Я
надеюсь,
что
ещё
передоз
поцелуев
мы
словим
Ich
hoffe,
dass
wir
noch
eine
Überdosis
Küsse
erleben
werden
Сидеть
на
лавке
под
навесом,
смеяться
над
нашей
квартирой
Auf
der
Bank
unter
dem
Vordach
sitzen,
über
unsere
Wohnung
lachen
Это
всё
сказка
словно
Das
ist
alles
wie
ein
Märchen
Сейчас
я
болен
и
простужен
Jetzt
bin
ich
krank
und
erkältet
Но
я
жду,
жду
нашего
вечера!
Aber
ich
warte,
warte
auf
unseren
Abend!
И
не
важно,
лето
или
застыли
лужи
Und
es
ist
egal,
ob
Sommer
ist
oder
die
Pfützen
gefroren
sind
Нас
кружит
вместе
с
облаками
Uns
wirbelt
es
zusammen
mit
den
Wolken
Принцесса
на
горошине
осталась
маленькой
Die
Prinzessin
auf
der
Erbse
ist
klein
geblieben
Но
уже
готова
покинуть
маму
Aber
schon
bereit,
ihre
Mama
zu
verlassen
Я,
правда,
искренне
за
тебя
переживаю
Ich
mache
mir
wirklich
Sorgen
um
dich
На
экзамене
буду
на
тебя
ругаться
матом
Bei
der
Prüfung
werde
ich
dich
mit
Schimpfwörtern
beschimpfen
Я
только
с
тобой
впервые
ходил
вдоль
трассы
Nur
mit
dir
bin
ich
zum
ersten
Mal
an
der
Straße
entlang
gegangen
Как
в
моих
любимых
американских
триллерах
Wie
in
meinen
liebsten
amerikanischen
Thrillern
Принцесса
улыбается
мне,
морщит
нос...
так
смешно
Die
Prinzessin
lächelt
mich
an,
rümpft
die
Nase...
so
lustig
Но
я
твою
душу
так
и
не
осилил
Aber
ich
habe
deine
Seele
immer
noch
nicht
gemeistert
Принцесса
на
горошине
— самая
лучшая
в
мире
художница
Die
Prinzessin
auf
der
Erbse
– ist
die
beste
Künstlerin
der
Welt
Если
жизнь
бьёт
по
лицу
или
не
выходит
рисунок
Wenn
das
Leben
dich
ins
Gesicht
schlägt
oder
eine
Zeichnung
nicht
gelingt
Стирай
аккуратно
ластиком
Radiere
vorsichtig
mit
dem
Radiergummi
Чтобы
я
не
говорил
Was
auch
immer
ich
sage
И
как
бы
я
плохо
не
поступал
Und
wie
schlecht
ich
mich
auch
verhalte
Я
искренне
хочу,
чтоб
ты
была
счастлива
Ich
möchte
aufrichtig,
dass
du
glücklich
bist
Я
искренне
хочу,
чтоб
ты
была
счастлива
Ich
möchte
aufrichtig,
dass
du
glücklich
bist
Уплывая
вдаль
In
die
Ferne
schwimmend
Светом
белым
наполняй
Mit
weißem
Licht
erfüllend
Тебя
догоняя
Dich
einholend
Принцесса
выросла
Die
Prinzessin
ist
erwachsen
geworden
Будь
нежен,
не
роняй!
Sei
sanft,
lass
sie
nicht
fallen!
Счастья
желаю!
Ich
wünsche
dir
Glück!
В
течении
взгляда
утопая
Im
Fluss
deines
Blickes
versinkend
Уплывая
вдаль
In
die
Ferne
schwimmend
Светом
белым
наполняй
Mit
weißem
Licht
erfüllend
Тебя
догоняя
Dich
einholend
Принцесса
выросла
Die
Prinzessin
ist
erwachsen
geworden
Будь
нежен,
не
роняй!
Sei
sanft,
lass
sie
nicht
fallen!
Счастья
желаю!
Ich
wünsche
dir
Glück!
В
течении
взгляда
утопая
Im
Fluss
deines
Blickes
versinkend
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: макаркин александр алексеевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.