Рассвет (feat. бросил)
Morgendämmerung (feat. бросил)
А
мы
под
кумаром
уходим
в
дали
Und
wir
verschwinden
im
Rausch
in
die
Ferne
И
мама
не
виновата,
что
ты
любишь
зависать
на
чужих
хатах
Und
Mama
ist
nicht
schuld
daran,
dass
du
gerne
in
fremden
Wohnungen
abhängst
А
мы
запросто
друг
на
друга
с
тобой
крикнем
матом
Und
wir
schreien
uns
einfach
so
gegenseitig
an
Голодным
не
позавтракаю
в
макавто
Ich
werde
nicht
hungrig
im
McDrive
frühstücken
Нет
свободных
денег
и
машины
Kein
freies
Geld
und
kein
Auto
И
уже
двигаюсь
на
автомате
Und
ich
bewege
mich
schon
automatisch
А
тут
узнаётся,
что
на
тебе
клеймо
Und
dann
erfährt
man,
dass
du
ein
Stigma
hast
И
вот
те
на
те
Und
sieh
mal
einer
an
Тот
предал,
а
у
этого
уже
голова
в
покате
Der
hat
verraten,
und
dieser
hat
schon
den
Kopf
hängen
И
вторую
ленту
я
уже
не
возьму
в
прокате
Und
die
zweite
Rolle
werde
ich
nicht
ausleihen
И
спасибо
тому
препарату,
что
вызывал
боли
на
закате
Und
danke
dem
Präparat,
das
Schmerzen
bei
Sonnenuntergang
verursachte
Все
выходные
мы
зависаем
на
пати
Das
ganze
Wochenende
hängen
wir
auf
Partys
ab
Чуть
позже
ты
сунешь
насте
или
кате
Etwas
später
wirst
du
es
Nastja
oder
Katja
geben
Надеваешь
лучшую
рубашку
Du
ziehst
dein
bestes
Hemd
an
И
ты
весь
такой,
такой
весь
при
параде
Und
du
bist
so,
so
ganz
in
Schale
geworfen
Чтоб
хоть
немножко
природа
была
рада
Damit
die
Natur
wenigstens
ein
bisschen
Freude
hat
И
сил
упадок
не
помешает
достать
и
принять
там,
где,
по
идее,
не
надо
Und
der
Kräfteverfall
wird
dich
nicht
daran
hindern,
es
dort
zu
holen
und
zu
nehmen,
wo
es
eigentlich
nicht
sein
sollte
А
сколько
падали?
Wie
viele
sind
gefallen?
И
всё
равно
педали
жали
Und
trotzdem
haben
sie
aufs
Gaspedal
getreten
Ужаленный
саша
был
маленьким
Der
gestochene
Sascha
war
klein
Когда
не
помочь,
и
житуха
лажала
Wenn
man
nicht
helfen
kann
und
das
Leben
beschissen
war
И
если
прижало,
будь
готов
дать
в
ебало
Und
wenn
es
hart
auf
hart
kommt,
sei
bereit,
ihm
eine
reinzuhauen
И
мы
уходим
в
дали
Und
wir
verschwinden
in
die
Ferne
Чтоб
всё,
что
подзаебало,
хоть
немного
мелькало
на
втором
плане
Damit
alles,
was
dich
ankotzt,
wenigstens
ein
bisschen
im
Hintergrund
flackert
Как
будто
занятой
и
знаешь
Als
ob
du
beschäftigt
wärst,
und
weißt
du
Завтра
электрички,
подъезды,
расклады
Morgen
Züge,
Hauseingänge,
Pläne
А
когда
съездил
уже,
потом
неплохо
бы
отоспаться
Und
wenn
man
schon
weggefahren
ist,
wäre
es
danach
nicht
schlecht,
sich
auszuschlafen
Меру
тоже
знайте,
мраморные
плиты
ждут
Kennt
auch
eure
Grenzen,
Marmorplatten
warten
Как
дождались
старушку
катю
Wie
sie
auf
die
alte
Katja
gewartet
haben
Ну
а
пока
будем
жить
тут
Aber
vorerst
werden
wir
hier
leben
Употребление
не
сменить
суть
Der
Konsum
ändert
nicht
das
Wesen
Но
снимет
напряги
и
пряжку
ремня,
вроде
как,
ослабит
Aber
er
nimmt
die
Anspannung
und
lockert
sozusagen
die
Gürtelschnalle
Будущее
манит,
а
прошлое
всё
также
пинает
ногой
Die
Zukunft
lockt,
und
die
Vergangenheit
tritt
immer
noch
mit
dem
Fuß
Сколько
всего
не
было
и
сколько
раз
мог
просто
повернуть
домой
Wie
viel
es
nicht
gab
und
wie
oft
ich
einfach
nach
Hause
hätte
abbiegen
können
Пачка
сигарет
еще
осталась
Eine
Schachtel
Zigaretten
ist
noch
übrig
И
всё
пойдет,
раз
так
пел
витюша
цой
Und
alles
wird
gut
gehen,
wenn
Vitja
Zoi
das
so
gesungen
hat
Восемнадцать
ноль-ноль
Achtzehn
Uhr
null-null
Слонов
заменили
притяжением
Elefanten
wurden
durch
Anziehung
ersetzt
А
солнце
сменится
луной
белого
свечения
Und
die
Sonne
wird
vom
weißen
Schein
des
Mondes
abgelöst
И
светочи
стлели
Und
die
Lichter
sind
verglüht
Кто-то
ищет
счастье,
но
его
нету
порой
Manche
suchen
das
Glück,
aber
es
gibt
es
manchmal
nicht
Межгородские
звонки
и
телебашни
Ferngespräche
und
Fernsehtürme
Пустые
улицы
города
и
вечные
пьяницы
Leere
Straßen
der
Stadt
und
ewige
Säufer
Танцуй
пока
молодой
Tanze,
solange
du
jung
bist,
mein
Schatz
Ведь
дальше
либо
залёты,
либо
втёртый
придёшь
домой
Denn
danach
kommst
du
entweder
mit
Fehltritten
oder
fertig
nach
Hause
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: макаркин александр алексеевич
Альбом
Прошлое
дата релиза
08-02-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.