Vspak - Саша Чацкая - перевод текста песни на немецкий

Саша Чацкая - Vspakперевод на немецкий




Саша Чацкая
Sascha Chatskaja
Вот так, больше не чувствую плеча того
So ist das, ich spüre deine Schulter nicht mehr
Рядом тебя не стало
Du bist nicht mehr da
Вот так, мало-помалу
So ist das, nach und nach
Мы все пропали
Sind wir alle verloren
Правда
Wahrheit
Опусти веки на то, что на крыше обещала
Schließe deine Augen über das, was du auf dem Dach versprochen hast
Опущу последнюю проекцию твоего тела
Ich senke die letzte Projektion deines Körpers
Не заходи, пожалуйста, за очертание белого мела
Bitte, tritt nicht über die Linie aus weißer Kreide hinaus
А то собьёшь следы и не разберут
Sonst verwischst du die Spuren und sie werden nicht herausfinden
Самоубийство это
Ob es Selbstmord war
Или его убили, и знают
Oder ob er getötet wurde, und sie wissen
Что он делал прошлым летом
Was er letzten Sommer getan hat
Мама перестала сетовать
Mama hat aufgehört zu klagen
А я не черпаю уже иллюзии
Und ich schöpfe keine Illusionen mehr
Когда звонят по телефону
Wenn das Telefon klingelt
Я делюсь с вами с помощью друга микрофона
Ich teile mich euch mit Hilfe meines Freundes, des Mikrofons, mit
А много ли у вас осталось друзей?
Und habt ihr noch viele Freunde?
Ну, или хотя-бы микрофонов...
Na ja, oder wenigstens Mikrofone...
Сто баллов даю тому бизону
Hundert Punkte gebe ich dem Bison
Что втоптал меня тогда почти
Der mich damals fast zertrampelt hat
Почисти мои раны своими губами
Reinige meine Wunden mit deinen Lippen
Прости, я забыл
Entschuldige, ich habe vergessen
Что саши чацкого не стало
Dass es Sascha Chatskaja nicht mehr gibt
А саша чацкий любит одну девушку
Und Sascha Chatskij liebt ein Mädchen
Ну да, он любит любить иногда
Na ja, er liebt es manchmal zu lieben
Саша любит сашу чацкую!
Sascha liebt Sascha Chatskaja!
Они друг другу по мозгам клацают
Sie klicken sich gegenseitig durchs Gehirn
А выходит саша насилует себя самого
Und es stellt sich heraus, dass Sascha sich selbst vergewaltigt
Вывод: никого что ли?
Schlussfolgerung: Also niemanden?
Да ладно, у него по щекам они текли
Ach was, sie flossen ihm über die Wangen
Но мосты развели, как бабочка разводит свои крылья
Aber die Brücken wurden hochgezogen, wie ein Schmetterling seine Flügel ausbreitet
Только у кого-то бабочка
Nur hat jemand einen Schmetterling
А у кого-то парочки на трассе
Und jemand hat Pärchen auf der Strecke
Цветы потухли в вазе
Die Blumen sind in der Vase verwelkt
Всё про тебя с элементами абстракта
Alles über dich mit Elementen des Abstrakten
Чтоб завуалировать свои белые пятна
Um meine weißen Flecken zu verschleiern





Авторы: макаркин александр алексеевич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.