Саша Чацкая
Sascha Chatskaja
Вот
так,
больше
не
чувствую
плеча
того
So
ist
das,
ich
spüre
deine
Schulter
nicht
mehr
Рядом
тебя
не
стало
Du
bist
nicht
mehr
da
Вот
так,
мало-помалу
So
ist
das,
nach
und
nach
Мы
все
пропали
Sind
wir
alle
verloren
Опусти
веки
на
то,
что
на
крыше
обещала
Schließe
deine
Augen
über
das,
was
du
auf
dem
Dach
versprochen
hast
Опущу
последнюю
проекцию
твоего
тела
Ich
senke
die
letzte
Projektion
deines
Körpers
Не
заходи,
пожалуйста,
за
очертание
белого
мела
Bitte,
tritt
nicht
über
die
Linie
aus
weißer
Kreide
hinaus
А
то
собьёшь
следы
и
не
разберут
Sonst
verwischst
du
die
Spuren
und
sie
werden
nicht
herausfinden
Самоубийство
это
Ob
es
Selbstmord
war
Или
его
убили,
и
знают
Oder
ob
er
getötet
wurde,
und
sie
wissen
Что
он
делал
прошлым
летом
Was
er
letzten
Sommer
getan
hat
Мама
перестала
сетовать
Mama
hat
aufgehört
zu
klagen
А
я
не
черпаю
уже
иллюзии
Und
ich
schöpfe
keine
Illusionen
mehr
Когда
звонят
по
телефону
Wenn
das
Telefon
klingelt
Я
делюсь
с
вами
с
помощью
друга
микрофона
Ich
teile
mich
euch
mit
Hilfe
meines
Freundes,
des
Mikrofons,
mit
А
много
ли
у
вас
осталось
друзей?
Und
habt
ihr
noch
viele
Freunde?
Ну,
или
хотя-бы
микрофонов...
Na
ja,
oder
wenigstens
Mikrofone...
Сто
баллов
даю
тому
бизону
Hundert
Punkte
gebe
ich
dem
Bison
Что
втоптал
меня
тогда
почти
Der
mich
damals
fast
zertrampelt
hat
Почисти
мои
раны
своими
губами
Reinige
meine
Wunden
mit
deinen
Lippen
Прости,
я
забыл
Entschuldige,
ich
habe
vergessen
Что
саши
чацкого
не
стало
Dass
es
Sascha
Chatskaja
nicht
mehr
gibt
А
саша
чацкий
любит
одну
девушку
Und
Sascha
Chatskij
liebt
ein
Mädchen
Ну
да,
он
любит
любить
иногда
Na
ja,
er
liebt
es
manchmal
zu
lieben
Саша
любит
сашу
чацкую!
Sascha
liebt
Sascha
Chatskaja!
Они
друг
другу
по
мозгам
клацают
Sie
klicken
sich
gegenseitig
durchs
Gehirn
А
выходит
саша
насилует
себя
самого
Und
es
stellt
sich
heraus,
dass
Sascha
sich
selbst
vergewaltigt
Вывод:
никого
что
ли?
Schlussfolgerung:
Also
niemanden?
Да
ладно,
у
него
по
щекам
они
текли
Ach
was,
sie
flossen
ihm
über
die
Wangen
Но
мосты
развели,
как
бабочка
разводит
свои
крылья
Aber
die
Brücken
wurden
hochgezogen,
wie
ein
Schmetterling
seine
Flügel
ausbreitet
Только
у
кого-то
бабочка
Nur
hat
jemand
einen
Schmetterling
А
у
кого-то
парочки
на
трассе
Und
jemand
hat
Pärchen
auf
der
Strecke
Цветы
потухли
в
вазе
Die
Blumen
sind
in
der
Vase
verwelkt
Всё
про
тебя
с
элементами
абстракта
Alles
über
dich
mit
Elementen
des
Abstrakten
Чтоб
завуалировать
свои
белые
пятна
Um
meine
weißen
Flecken
zu
verschleiern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: макаркин александр алексеевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.