Vspak - Хрущёвка - перевод текста песни на немецкий

Хрущёвка - Vspakперевод на немецкий




Хрущёвка
Chruschtschowka
Плачем на рассвете
Wir weinen im Morgengrauen
Плачем на закате
Wir weinen bei Sonnenuntergang
Покрывая друг друга матом
Bedecken einander mit Flüchen
Что скажут мама и папа?
Was werden Mama und Papa sagen?
Что скажут, вообще, все?
Was werden überhaupt alle sagen?
Да мне уже плевать на этих тварей!
Aber diese Mistkerle sind mir schon egal!
Веришь?
Glaubst du mir?
Твои глаза карие затмевали этот псевдомир в мае
Deine braunen Augen haben diese Pseudowelt im Mai verdunkelt
А сейчас в шапке на людей лаю
Und jetzt belle ich mit einer Mütze auf dem Kopf die Leute an
Эти светлые мечты потаили
Diese hellen Träume sind verborgen
Как листья скрываются под снегом до талого
Wie Blätter, die bis zum Tauwetter unter dem Schnee verborgen sind
Я зарыл себя в мире маленьком!
Ich habe mich in einer kleinen Welt vergraben!
Не подберёте вы ключи к моей хрущёвке
Ihr werdet die Schlüssel zu meiner Chruschtschowka nicht finden
Я вас впущу только с условием
Ich lasse euch nur unter einer Bedingung herein
Я тебя люблю, люблю!
Ich liebe dich, ich liebe dich!
Лови меня на слове
Nimm mich beim Wort
Лови меня просто хотя бы и бей
Fang mich einfach ein und schlag mich
Бей, пускай выходит вся дурь
Schlag zu, lass all den Unsinn heraus
И на минутку я заплатил бы вернуться в лазурь
Und für einen Moment würde ich bezahlen, um ins Azurblau zurückzukehren
Она нежная, как твои руки по моему телу
Es ist zärtlich, wie deine Hände auf meinem Körper
Как наркоман аккуратно всаживает в вену
Wie ein Junkie vorsichtig in die Vene sticht
Неудачный пример
Ein schlechtes Beispiel
Ты не любишь эту тему
Du magst dieses Thema nicht
Прости, прости, я наркоман, я на коленях!
Verzeih, verzeih, ich bin ein Junkie, ich bin auf meinen Knien!
Куртка reebok и шапка nike
Reebok-Jacke und Nike-Mütze
Ты узнаешь меня и так
Du erkennst mich trotzdem
По голосу и походке
An der Stimme und am Gang
По клетчатым рубашкам и по дурацкой бородке
An den karierten Hemden und dem albernen Bart
Не открывайте хрущёвку никто!
Öffnet die Chruschtschowka nicht, niemand!
Закройте меня навсегда!
Schließt mich für immer ein!
Закройте!
Schließt mich ein!
Сварите чай и передайте соседке
Kocht Tee und gebt ihn der Nachbarin
Только не пускайте, не пускайте никого в эту клетку!
Aber lasst niemanden, lasst niemanden in diesen Käfig!
На теле метки, белая кожа, мешки под глазами
Male auf dem Körper, weiße Haut, Säcke unter den Augen
Всё тлен
Alles ist vergänglich
Плачем на рассвете
Wir weinen im Morgengrauen
На закате мысли закатывают
Bei Sonnenuntergang verschlingen die Gedanken
Куда идти и чем дышать?
Wohin gehen und was atmen?
Я пробыл в этой хрущёвке очень долго
Ich war sehr lange in dieser Chruschtschowka
Прибыл лет пять
Bin vor etwa fünf Jahren angekommen
Опять утро понедельника
Wieder Montagmorgen
До сюда не доходит рокот вселенной
Das Tosen des Universums dringt nicht bis hierher durch
Только медленно лучни солнечные уходят в вечерний плен
Nur langsam ziehen sich die Sonnenstrahlen in die abendliche Gefangenschaft zurück
Шесть стен, самодостаточность иллюзий извне
Sechs Wände, Selbstgenügsamkeit der Illusionen von außen
На огне и листы бумаги
Auf dem Feuer und Blätter Papier
Но пепел этого старого здания
Aber die Asche dieses alten Gebäudes
Сварите чай и передайте соседке
Kocht Tee und gebt ihn der Nachbarin
Только не пускайте, не пускайте никого в эту клетку!
Aber lasst niemanden, lasst niemanden in diesen Käfig!
Ты увидишь всё так
Du wirst alles so sehen
Всё по тем же на теле меткам
An denselben Malen auf dem Körper
Всё по тем же на теле меткам
An denselben Malen auf dem Körper





Авторы: макаркин александр алексеевич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.