Текст и перевод песни Vt - Rosa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah
Ах,
ах,
ах,
ах,
ах
Si
j'te
raconte
tout
c'que
j'ai
vécu
Если
я
расскажу
тебе
все,
через
что
я
прошел,
Tu
serais
ému,
tu
serais
ému,
tu
serais
ému
Ты
будешь
тронут,
ты
будешь
тронут,
ты
будешь
тронут
Si
j'te
raconte
tout
c'que
j'ai
vécu
Если
я
расскажу
тебе
все,
через
что
я
прошел,
Tu
serais
ému,
tu
serais
ému,
tu
serais
ému
Ты
будешь
тронут,
ты
будешь
тронут,
ты
будешь
тронут
Si
j'te
raconte
tout
c'que
j'ai
vécu,
j'suis
sûr
que
tu
serais
ému
Если
я
расскажу
тебе
все,
через
что
я
прошел,
я
уверен,
ты
будешь
тронута
On
était
des
vagabonds
d'la
rue,
on
volait
le
monde
sans
scrupules
Мы
были
уличными
бродягами,
мы
обворовывали
мир
без
зазрения
совести
Dans
l'quartier
on
trainait
tard
la
nuit,
sur
l'rrain-té
même
sous
la
pluie
В
квартале
мы
слонялись
допоздна,
на
районе
даже
под
дождем
On
appuie
quand
on
l'sort
de
l'étui,
l'ange
de
la
mort
va
t'séduire
Мы
стреляем,
когда
достаем
его
из
кобуры,
ангел
смерти
соблазнит
тебя
Mais
ma
mère
m'a
pas
élevé
comme
ça,
j'ai
choisi
l'gun
pas
la
rosa
Но
моя
мать
меня
так
не
воспитывала,
я
выбрал
ствол,
а
не
розу
Fuck
être
médecin,
j'veux
être
Sosa,
Sosa
К
черту
быть
врачом,
я
хочу
быть
Сосой,
Сосой
Mais
ma
mère
m'a
pas
élevé
comme
ça,
j'ai
choisi
l'gun
pas
la
rosa
Но
моя
мать
меня
так
не
воспитывала,
я
выбрал
ствол,
а
не
розу
Fuck
être
médecin,
j'veux
être
Sosa,
Sosa
К
черту
быть
врачом,
я
хочу
быть
Сосой,
Сосой
J'veux
mon
argent
liquide,
si
tu
l'as
pas
j'te
liquide
Я
хочу
свои
деньги
наличными,
если
у
тебя
их
нет,
я
тебя
ликвидирую
J'ai
tourné
la
page
d'être
quitte,
maintenant
j'détaille
la
résine
Я
перевернул
страницу,
чтобы
быть
в
расчете,
теперь
я
торгую
смолой
Dans
la
cour
des
grands
depuis
qu'j'suis
petit,
jamais
été
apprenti
Во
дворе
больших
шишек
с
детства,
никогда
не
был
учеником
Mais
j'ai
quand
même
du
faire
un
peu
d'bruit
pour
avoir
l'respect
garanti
Но
мне
все
равно
пришлось
немного
пошуметь,
чтобы
гарантированно
получить
уважение
Il
fallait
qu'tu
deviennes
flexible,
tu
es
parti
pour
pas
cher
Тебе
нужно
было
стать
гибким,
ты
ушел
за
бесценок
Mais
tu
étais
un
petit
flexeur,
c'est
pour
ça
qu't'étais
pris
pour
cible
Но
ты
был
мелким
выскочкой,
поэтому
тебя
и
взяли
на
мушку
Besoins
d'débloquer
une
bitch
today,
tout
se
passe
la
nuit,
je
ditch
le
day
Нужно
развлечься
с
девчонкой
сегодня,
все
происходит
ночью,
я
пропускаю
день
Ici
on
fuck-up
les
snitchs
tu
sais,
tu
fais
un
gros
move
de
bitch,
tu
saignes
Здесь
мы
уничтожаем
стукачей,
знаешь
ли,
ты
делаешь
глупый
поступок,
ты
истекаешь
кровью
Elle
t'ment
en
plein
visage,
t'as
pas
l'choix
d'tourner
la
page
Она
врет
тебе
прямо
в
лицо,
у
тебя
нет
выбора,
кроме
как
перевернуть
страницу
Ça
sert
à
rien
que
tu
t'fâches,
à
la
place
va
faire
du
cash
Нет
смысла
злиться,
вместо
этого
иди
и
заработай
денег
Elle
t'ment
en
plein
visage,
t'as
pas
l'choix
d'tourner
la
page
Она
врет
тебе
прямо
в
лицо,
у
тебя
нет
выбора,
кроме
как
перевернуть
страницу
Ça
sert
à
rien
que
tu
t'fâches,
à
la
place
va
faire
du
cash
Нет
смысла
злиться,
вместо
этого
иди
и
заработай
денег
Va
faire
du
cash,
comme
ça
j'débarque
dans
l'endroit
où
tu
stash,
après
j't'attache
(oh
oui)
Иди,
заработай
денег,
и
я
заявлюсь
туда,
где
ты
их
прячешь,
а
потом
свяжу
тебя
(о,
да)
Non
c'est
pas
des
blagues,
si
j'trouve
pas
le
magot,
j'te
knock
sur
place
et
puis
j'm'arrache
Нет,
это
не
шутки,
если
я
не
найду
бабло,
я
вырублю
тебя
на
месте
и
свалю
Ma
bitch
elle
connait
pas
les
dabs,
ma
bitch
elle
connait
juste
les
outs
Моя
сучка
не
знает,
что
такое
dab,
моя
сучка
знает
только
про
outs
Son
pussy
est
toujours
sold-out,
maintenant
c'est
elle
qui
post
les
ads
Ее
киска
всегда
распродана,
теперь
она
размещает
рекламу
Même
ma
famille
m'a
trahi,
tu
veux
que
j'te
fasse
confiance?
Даже
моя
семья
меня
предала,
ты
хочешь,
чтобы
я
тебе
доверился?
Depuis
qu'mon
père
est
parti,
je
veux
même
plus
d'decendance
С
тех
пор,
как
ушел
мой
отец,
я
больше
не
хочу
потомства
Si
j'te
raconte
tout
c'que
j'ai
vécu,
j'suis
sûr
que
tu
serais
ému
Если
я
расскажу
тебе
все,
через
что
я
прошел,
я
уверен,
ты
будешь
тронута
On
était
des
vagabonds
d'la
rue,
on
volait
le
monde
sans
scrupules
Мы
были
уличными
бродягами,
мы
обворовывали
мир
без
зазрения
совести
Dans
l'quartier
on
trainait
tard
la
nuit,
sur
l'rrain-té
même
sous
la
pluie
В
квартале
мы
слонялись
допоздна,
на
районе
даже
под
дождем
On
appuie
quand
on
l'sort
de
l'étui,
l'ange
de
la
mort
va
t'séduire
Мы
стреляем,
когда
достаем
его
из
кобуры,
ангел
смерти
соблазнит
тебя
Mais
ma
mère
m'a
pas
élevé
comme
ça,
j'ai
choisi
l'gun
pas
la
rosa
Но
моя
мать
меня
так
не
воспитывала,
я
выбрал
ствол,
а
не
розу
Fuck
être
médecin,
j'veux
être
Sosa,
Sosa
К
черту
быть
врачом,
я
хочу
быть
Сосой,
Сосой
Mais
ma
mère
m'a
pas
élevé
comme
ça,
j'ai
choisi
l'gun
pas
la
rosa
Но
моя
мать
меня
так
не
воспитывала,
я
выбрал
ствол,
а
не
розу
Fuck
être
médecin,
j'veux
être
Sosa,
Sosa
К
черту
быть
врачом,
я
хочу
быть
Сосой,
Сосой
J'veux
mon
argent
liquide,
si
tu
l'as
pas
j'te
liquide
Я
хочу
свои
деньги
наличными,
если
у
тебя
их
нет,
я
тебя
ликвидирую
J'ai
tourné
la
page
d'être
quitte,
maintenant
j'détaille
la
résine
Я
перевернул
страницу,
чтобы
быть
в
расчете,
теперь
я
торгую
смолой
Dans
la
cour
des
grands
depuis
qu'j'suis
petit,
jamais
été
apprenti
Во
дворе
больших
шишек
с
детства,
никогда
не
был
учеником
Mais
j'ai
quand
même
du
faire
un
peu
d'bruit
pour
avoir
l'respect
garanti
Но
мне
все
равно
пришлось
немного
пошуметь,
чтобы
гарантированно
получить
уважение
Il
fallait
qu'tu
deviennes
flexible,
tu
es
parti
pour
pas
cher
Тебе
нужно
было
стать
гибким,
ты
ушел
за
бесценок
Mais
tu
étais
un
petit
flexeur,
c'est
pour
ça
qu't'étais
pris
pour
cible
Но
ты
был
мелким
выскочкой,
поэтому
тебя
и
взяли
на
мушку
Besoins
d'débloquer
une
bitch
today,
tout
se
passe
la
nuit,
je
ditch
le
day
Нужно
развлечься
с
девчонкой
сегодня,
все
происходит
ночью,
я
пропускаю
день
Ici
on
fuck-up
les
snitchs
tu
sais,
tu
fais
un
gros
move
de
bitch,
tu
saignes
Здесь
мы
уничтожаем
стукачей,
знаешь
ли,
ты
делаешь
глупый
поступок,
ты
истекаешь
кровью
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vt
Альбом
Stl
дата релиза
09-02-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.