Vu Cat Tuong - Vết Mưa - перевод текста песни на немецкий

Vết Mưa - Vu Cat Tuongперевод на немецкий




Vết Mưa
Regenspuren
Cơn mưa, đã xoá hết những ngày yêu qua
Der Regen, hat all die vergangenen Tage der Liebe ausgelöscht
Chỉ còn mình anh ngu ngơ, mong cho cơn mưa
Nur ich bleibe benommen zurück, wünsche mir, dass der Regen
Tan trong yêu thương không vội
In unbeschwerter Liebe vergeht
Mưa ngoan, giấu hết những phút thẫn thờ này
Sanfter Regen, verbirg all diese Momente der Abwesenheit
Thương em đi giữa đêm lạnh
Hab Mitleid mit mir, die ich in der kalten Nacht wandle
Khoảng trời một mình
Ein einsamer Himmel über mir
Bỏ lại tình mình theo làn mây
Unsere Liebe mit den Wolken zurücklassend
Tìm về ngày yêu ấy
Suchend nach jenem Tag der Liebe
Cũng trong chiều mưa này
Auch an diesem regnerischen Nachmittag
Mình đã gặp nhau, lạnh bờ vai
Trafen wir uns, die Schultern kalt
Nhưng tim vẫn cười
Doch das Herz lächelte noch
Giờ vẫn chiều mưa ấy
Nun ist es immer noch jener regnerische Nachmittag
Em nép trong vòng tay ai?
Du, in wessen Armen birgst du dich nun?
Anh chỉ lặng im,
Ich stehe nur stumm da,
Đôi hàng mi nhẹ run cho tim anh bật khóc
Meine Wimpern zittern leicht, mein Herz weint
Đã qua rồi, qua khoảnh khắc đôi mình
Vorbei ist er, jener Moment von uns beiden
Nói tiếng yêu ngập ngừng,
Zögernd Liebesworte flüsternd,
Rồi nhẹ nhàng đặt lên môi hôn
Dann sanft einen Kuss auf die Lippen legend
Cho anh quên đi lạnh giá
Damit ich die Kälte vergesse
Vỡ tan rồi, anh chẳng nói nên lời
Zerbrochen ist es, ich finde keine Worte
Mưa rơi tan bóng hình
Der Regen fällt, zerreißt dein Bild
giờ này em quay đi
Denn nun wendest du dich ab
Buông tay anh trong chiều giá lạnh
Lässt meine Hand los an diesem kalten Nachmittag
Woahhhhhh oh yeahhhhh
Woahhhhhh oh yeahhhhh
Khi, cơn mưa cuốn hết nỗi đau ấy
Wenn der Regen all den Schmerz hinwegspült
Anh sẽ quên, những yêu thương
Werde ich die Liebe vergessen
Anh viết riêng cho em
Die ich nur für dich schrieb
Khi, cầu vồng lên sau cơn bão giông
Wenn der Regenbogen nach dem Gewitter erscheint
Anh sẽ đi qua yêu thương,
Werde ich die Liebe hinter mir lassen,
Không còn vấn vương...
Nicht länger verweilend...
Đã qua rồi, qua khoảnh khắc đôi mình
Vorbei ist er, jener Moment von uns beiden
Nói tiếng yêu ngập ngừng,
Zögernd Liebesworte flüsternd,
Rồi nhẹ nhàng đặt lên môi hôn
Dann sanft einen Kuss auf die Lippen legend
Cho anh quên đi lạnh giá
Damit ich die Kälte vergesse
Giaaaaaa ahaaassss yeah
Kääääälte ahaaassss yeah
Vỡ tan rồi, anh chẳng nói nên lời
Zerbrochen ist es, ich finde keine Worte
Mưa rơi tan bóng hình
Der Regen fällt, zerreißt dein Bild
giờ này em quay đi
Denn nun wendest du dich ab
Buông tay anh trong chiều giá lạnh
Lässt meine Hand los an diesem kalten Nachmittag
Uhhh
Uhhh





Авторы: Tuongvu Cat


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.