Vu Hoang feat. Thach Thao - Kiếp Nghèo - перевод текста песни на немецкий

Kiếp Nghèo - Thach Thao , Vu Hoang перевод на немецкий




Kiếp Nghèo
Armes Schicksal
Đường về đêm nay vắng tanh
Der Heimweg heute Nacht ist menschenleer
Rạt rào hạt mưa rớt nhanh
Prasselnd fallen die Regentropfen schnell
Lạnh lùng mưa xuyên áo tơi
Kalt durchdringt der Regen meinen ärmlichen Mantel
Mưa chẳng yêu kiếp sống mong manh
Der Regen liebt dieses zerbrechliche Leben nicht
Lầy lội qua muôn lối quanh
Schlammig durch viele gewundene Pfade
Gập ghềnh đường đê tối tăm
Holprig der dunkle Deichweg
Ngập ngừng dừng bên mái tranh
Zögernd halte ich an einer Strohhütte an
Nghe trẻ thơ thức giấc bùi ngùi
Höre ein Kind wehmütig aufwachen
Êm êm tiếng hát ngân nga ôi lời mẹ hiền ru thiết tha
Sanft klingt ein Gesang, oh, die zärtlichen Wiegenlieder einer Mutter
Không gian tím ngắt bao la như thương đường về quá xa
Der weite, violette Raum scheint Mitleid zu haben mit dem allzu weiten Heimweg
Mưa ơi thấu cho ta lòng lạnh lùng giữa đêm trường
Oh Regen, verstehst du mein kaltes Herz in der langen Nacht?
Đời chẳng tình thương không yêu thương
Was ist ein Leben ohne Zuneigung, ohne Liebe?
Thương cho kiếp sống tha hương thân gầy gởi cho gió sương
Mitleid mit dem Leben in der Fremde, der hagere Körper dem Wind und Tau ausgesetzt
Đôi khi muốn nói yêu ai nhưng ngại ngùng đành lãng phai
Manchmal möchte ich dir sagen, dass ich dich liebe, doch Schüchternheit lässt es verblassen
Đêm nay giấy trắng tâm gởi về người chốn mịt mùng
Heute Nacht schicke ich meine Gedanken auf weißem Papier zu dir an den fernen Ort
Đời nghèo lòng nào dám tình chung
Als Armer, wie könnte ich von gemeinsamer Liebe träumen?
Trời cao thấu cúi xin người ban phước cho đời con
Oh hoher Himmel, hörst du mich? Ich bitte dich, segne mein Leben.
Một mái tranh yêu, một mối tình chung thủy không hề phai
Mit einer geliebten Strohhütte, einer treuen Liebe, die niemals vergeht.
một ngày mai mưa không nghe tiếng khóc trong đêm dài
Und einem Morgen, an dem der Regen kein Weinen in der langen Nacht mehr hört.
Đây cả nỗi niềm biết ngày nào ai thấu cho lòng ai
Dies ist mein ganzes Herzleid, wer weiß, wann du mein Herz verstehen wirst?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.