Vu Hoang feat. Thach Thao - Lưu Bút Ngày Xanh - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Vu Hoang feat. Thach Thao - Lưu Bút Ngày Xanh




Lưu Bút Ngày Xanh
Записи дней юности
Lòng xao xuyến mỗi khi hoa phượng rơi
Сердце трепещет каждый раз, когда падают цветы фламбоян
Nhắc lại câu chuyện buồn
Напоминая о грустной истории
Trường còn kia ôi mái đổ tường rêu
Школа все еще там, о, крыша покрыта мхом
Nơi kỷ niệm êm ái
Место нежных воспоминаний
Đâu âm của tiếng nói ngây thơ
Где отголоски невинных голосов
Ngày hai đứa dìu nhau đến sân trường
В тот день, когда мы вдвоем шли в школу
Cùng đuổi bướm hái hoa trên cuối đường
Ловили бабочек, собирали цветы на обочине дороги
Tiếng cười vạn tình thương
Звучал смех, полный любви
thuở ấy biết bao nhiêu buồn vui
И в те времена, сколько было печали и радости
Gói trọn theo tuổi đời
Все собрано вместе с возрастом
Tình đẹp như trang giấy kết vần thơ
Любовь прекрасна, как страница, заполненная стихами
Như một nụ hoa trắng
Как белый цветок
Nhưng bao nhiêu yêu dấu đã phai mờ
Но сколько любви уже увяло
Thời gian nỡ vùi chôn tuổi học trò
Время безжалостно похоронило школьные годы
Người em gái mến thương nơi chốn nào
Где ты, милая девушка, которую я любил?
Bao giờ mình gặp nhau
Когда мы снова встретимся?
những lần hoàng hôn rớt trên vai
Бывали времена, когда закат падал на мои плечи
Bước chân đi lòng nuối tiếc ai hoài
Я шел, и в сердце моем жила тоска по тебе
Nhặt hoa rơi không nói nên câu
Поднимал упавшие цветы, но не мог произнести ни слова
Nhớ nhau đâu
Почему я скучаю по тебе?
Biết nói tình ta trót chia phôi
Что сказать, ведь наша любовь распалась
Khép tâm dành riêng mến một người
Я закрыл свое сердце, храня любовь только к тебе
Ngày xanh ơi! Ngày xanh chết trong tim
О, юность! Юность умерла в моем сердце
Biết đâu tìm
Где тебя искать?
Người ơi nhắc đến chi kỷ niệm xưa khiến lòng tôi buồn buồn
Зачем ты напоминаешь о прошлых воспоминаниях, заставляя мое сердце грустить?
Ngày biệt ly hai đứa đứng nhìn nhau
В день расставания мы стояли и смотрели друг на друга
Em cài cành hoa tím
Ты вплела в волосы фиолетовый цветок
Hoa xưa đây nhưng bóng dáng em đâu
Вот тот же цветок, но где ты?
Lòng nhật đã ghi nốt tâm tình
Мой дневник хранит мои чувства
đôi lúc nhớ nhau lưu bút còn
И иногда, когда я скучаю по тебе, я перечитываю наши записи
Để lại chuyện buồn vui
Они хранят наши печали и радости






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.