Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bài Không Tên Cuối Cùng
Das letzte unbenannte Lied
Nhớ
em
nhiều
nhưng
chẳng
nói
Vermisse
dich
sehr,
doch
sage
nichts
Nói
ra
nhiều
cũng
vậy
thôi
Worte
ändern
auch
nichts
daran
Ôi
đớn
đau
đã
nhiều
rồi
Oh,
schon
so
viel
Schmerz
erlitten
Một
lời
thêm
càng
buồn
thêm
Ein
Wort
mehr,
nur
noch
trauriger
Còn
hứa
gì?
Was
bleibt
noch
zu
versprechen?
Biết
bao
lần
em
đã
hứa
Wie
oft
hast
du
Versprechen
gegeben
Hứa
cho
nhiều
rồi
lại
quên
Viel
versprochen,
dann
vergessen
Anh
biết
tin
ai
bây
giờ
Wem
soll
ich
jetzt
noch
vertrauen?
Ngày
còn
đây
người
còn
đây
Die
Tage
sind
hier,
du
bist
hier
Cuộc
sống
nào
chờ
Das
Leben
wartet
nicht
Này
em
hỡi
Oh,
meine
Liebe
Con
đường
em
đi
đó
Der
Weg,
den
du
gehst
Con
đường
em
theo
đó
Der
Weg,
dem
du
folgst
Sẽ
đưa
em
sang
đâu
Wohin
führt
er
dich?
Mưa
bên
chồng,
có
làm
em
khóc,
có
làm
em
nhớ
Regen
beim
Ehemann,
lässt
es
dich
weinen,
lässt
es
dich
denken
Những
khi
mình
mặn
nồng.
An
unsere
leidenschaftlichen
Tage.
Này
em
hỡi
Oh,
meine
Liebe
Con
đường
em
đi
đó,
Der
Weg,
den
du
gehst,
Con
đường
em
theo
đó
Der
Weg,
dem
du
folgst
Đúng
hay
sao
em?
Ist
er
richtig,
sag?
Thiên
đường
thôi
lỡ
Das
Paradies
verpasst
Cho
thần
tiên
chấp
cánh
Lass
Feen
Flügel
verleihen
Xót
đau
người
tình
si
Dem
schmerzerfüllten
Verliebten
Suốt
con
đường
ai
dìu
lối
Wer
führt
dich
den
Weg
entlang
Hãy
yêu
nhiều
người
em
tôi
Liebe
viele,
meine
Liebe
Xin
gửi
em
Ich
schicke
dir
Một
lời
chào,
một
lời
thương,
một
lời
yêu
Ein
Lebewohl,
ein
Liebeswort,
ein
letztes
Mal
Lần
cuối
cùng
Zum
allerletzten
Mal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.