Vu Hoang - Thanh Xuân Của Mẹ Là Con - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Vu Hoang - Thanh Xuân Của Mẹ Là Con




Thanh Xuân Của Mẹ Là Con
Молодость моей – это ты
Từ khi sinh con ra phận con gái
С тех пор, как ты родилась, доченька моя,
Mẹ biết trước sẽ đến lúc ngày hôm nay
Я знала, что настанет этот день,
Lặng lẽ mong mong nhớ nhớ Tết con về đây sum vầy
Тихонько мечтала, вспоминала, как ты вернешься домой на Тет,
Thành đô kia xa quá đôi tay mẹ chở che
Город тот далекий, мои руки тебя там не обнимут.
Phận làm dâu xa nơi ầu ơ thơ ấu
Судьба занесла тебя далеко от колыбели детства,
Thuyền trôi sang ngang bến sông ngút ngàn
Лодка уплыла к другому берегу бескрайней реки,
Ngày xuân hoa hoa mai mai nở trên miền quê xa mờ
Весной цветут абрикосы и сливы в далеком краю,
Mẹ mong tin con nhớ thương ngẩn ngơ
Я жду вестей от тебя, тоскую и мечтаю.
Mẹ chẳng cần biết nhân gian xa hoa gấm nhung lụa sang giàu
Мне не нужно мирское богатство, шелка и бархат,
Mẹ chẳng cần phú quý giữa thế gian muôn màu
Мне не нужно богатство в этом разноцветном мире,
Mẹ chỉ mong mỗi Tết đến khi Xuân về
Я только хочу, чтобы каждый Тет, когда приходит весна,
Con gái mẹ về
Моя доченька возвращалась,
Về nơi bình yên nhà con đấy
Возвращалась в свой тихий дом,
Mẹ dành cả thanh xuân nuôi những ước
Я всю свою молодость посвятила твоим мечтам,
Con nên hình nên hài
Чтобы ты росла и расцветала,
Mẹ nhìn con gái đã lớn đã xa mẹ dần
Я вижу, как ты взрослеешь и отдаляешься от меня,
Mẹ buồn nhưng vẫn chỉ biết mong con về
Мне грустно, но я лишь жду твоего возвращения,
Trong cánh tay mẹ
В мои объятия,
yêu con mẹ sẽ luôn đợi chờ
Потому что люблю тебя, я буду всегда ждать,
Chờ xuân sau con sẽ về bên mẹ
Ждать следующей весны, когда ты вернешься ко мне.
Xuân này mẹ đón yêu thương ấm áp khi con trở về bên mẹ
Этой весной я встречаю тепло и любовь, когда ты возвращаешься ко мне,
Bao ngày ngược xuôi bôn ba chắc con mệt rồi
После долгих скитаний ты, наверное, устала,
Quây quần bên nhau náo nức đón giao thừa
Соберемся вместе, радостно встретим Новый год,
Vang tiếng cười đùa
Раздастся смех,
Chẳng nơi đâu vui bằng nhà mình nữa
Нет места счастливее нашего дома,
Mẹ dành cả thanh xuân nuôi những ước con nên hình nên hài
Я всю свою молодость посвятила твоим мечтам, чтобы ты росла и расцветала,
Cho con dẫu lớn xa mẹ dần
Даже если ты взрослеешь и отдаляешься от меня,
Mẹ buồn nhưng vẫn chỉ biết mong con về
Мне грустно, но я лишь жду твоего возвращения,
Trong cánh tay mẹ
В мои объятия,
yêu con mẹ sẽ luôn đợi chờ
Потому что люблю тебя, я буду всегда ждать,
xuân này con đã về bên mẹ
И этой весной ты вернулась ко мне.





Авторы: Vu Hoang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.