Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chiều trên phá Tam Giang
Nachmittag auf der Tam Giang Lagune
Chiều
trên
phá
Tam
Giang
Nachmittag
auf
der
Tam
Giang
Lagune
Anh
chợt
nhớ
em
Ich
denke
plötzlich
an
dich
Nhớ
ôi
niềm
nhớ
ôi
niềm
nhớ
Sehnsucht,
oh
Sehnsucht,
oh
Sehnsucht
Đến
bất
tận
Bis
zur
Unendlichkeit
Giờ
này
thương
xá
sắp
đóng
cửa
Jetzt
schließt
bald
das
Kaufhaus
Người
lao
công
quét
dọn
hành
lang
Die
Reinigungskraft
fegt
den
Flur
Giờ
này
thành
phố
chợt
bùng
lên
Jetzt
flammt
die
Stadt
plötzlich
auf
Để
rồi
tắt
nghỉ
sớm
Um
dann
früh
zu
verlöschen
Ôi
Sàigòn
Sàigòn
giờ
giới
nghiêm
Oh
Saigon,
Saigon,
Ausgangssperre
Ôi
Sàigòn
Saigòn
mười
một
giờ
vắng
yên
Oh
Saigon,
Saigon,
um
elf
Uhr
ist
es
still
Ôi
em
tôi
Sàigòn
không
buổi
tối
Oh
mein
Schatz,
Saigon
ohne
Abend
Giờ
này
có
thể
trời
đang
nắng
Jetzt
scheint
vielleicht
die
Sonne
Em
rời
thư
viện
đi
rong
chơi
Du
verlässt
die
Bibliothek
und
schlenderst
umher
Hàng
cây
viền
ngọc
thạch
len
trôi
Die
Bäume
säumen
den
Weg
wie
Jade
Nghĩ
đến
ngày
thi
tương
lai
thúc
hối
Denkst
an
die
Prüfung,
die
Zukunft
drängt
Căn
phòng
nhỏ
cao
ốc
vô
danh
Das
kleine
Zimmer
im
namenlosen
Hochhaus
Rồi
nghĩ
tới
anh
Dann
denkst
du
an
mich
Rồi
nghĩ
tới
anh
Dann
denkst
du
an
mich
Nghĩ
tới
anh
Denkst
an
mich
Giờ
này
có
thể
trời
đang
mưa
Jetzt
regnet
es
vielleicht
Em
đi
dưới
hàng
cây
sướt
mướt
Du
gehst
unter
den
tropfenden
Bäumen
Nhìn
bong
bóng
nước
chạy
trên
hè
Siehst
die
Wasserblasen
auf
dem
Bürgersteig
Như
đóa
hoa
nở
vội
Wie
Blumen,
die
eilig
blühen
Giờ
này
em
vào
quán
nước
quen
Jetzt
gehst
du
in
das
vertraute
Café
Nơi
chúng
ta
thường
hẹn
Wo
wir
uns
oft
trafen
Rồi
bập
bềnh
buông
tân
trí
Und
lässt
deine
Gedanken
treiben
Trên
từng
đợt
tiếng
lao
xao
Im
Rhythmus
des
Gemurmels
Giờ
này
thành
phố
chợt
bùng
lên
Jetzt
flammt
die
Stadt
plötzlich
auf
Em
giòng
lệ
vẫn
rát
chảy
tuôn
Deine
Tränen
brennen
und
fließen
Nghĩ
đến
một
điều
em
không
rõ
Denkst
an
etwas,
das
du
nicht
verstehst
Nghĩ
đến
một
điều
em
sợ
không
dám
nghĩ
Denkst
an
etwas,
das
du
dich
nicht
zu
denken
traust
Đến
một
người
đi
giữa
chiến
tranh
An
einen
Mann
mitten
im
Krieg
Lại
nghĩ
tới
anh
Dann
denkst
du
wieder
an
mich
Lại
nghĩ
tới
anh
Dann
denkst
du
wieder
an
mich
Nghĩ
tới
anh...
Denkst
an
mich...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tran Thien Thanh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.