Vu Khanh feat. Y Lan - Chiều trên phá Tam Giang - перевод текста песни на немецкий

Chiều trên phá Tam Giang - Vũ Khanh , Ý Lan перевод на немецкий




Chiều trên phá Tam Giang
Nachmittag auf der Tam Giang Lagune
Chiều trên phá Tam Giang
Nachmittag auf der Tam Giang Lagune
Anh chợt nhớ em
Ich denke plötzlich an dich
Nhớ ôi niềm nhớ ôi niềm nhớ
Sehnsucht, oh Sehnsucht, oh Sehnsucht
Đến bất tận
Bis zur Unendlichkeit
Em ơi
Mein Schatz
Em ơi
Mein Schatz
Giờ này thương sắp đóng cửa
Jetzt schließt bald das Kaufhaus
Người lao công quét dọn hành lang
Die Reinigungskraft fegt den Flur
Giờ này thành phố chợt bùng lên
Jetzt flammt die Stadt plötzlich auf
Để rồi tắt nghỉ sớm
Um dann früh zu verlöschen
Ôi Sàigòn Sàigòn giờ giới nghiêm
Oh Saigon, Saigon, Ausgangssperre
Ôi Sàigòn Saigòn mười một giờ vắng yên
Oh Saigon, Saigon, um elf Uhr ist es still
Ôi em tôi Sàigòn không buổi tối
Oh mein Schatz, Saigon ohne Abend
Giờ này thể trời đang nắng
Jetzt scheint vielleicht die Sonne
Em rời thư viện đi rong chơi
Du verlässt die Bibliothek und schlenderst umher
Hàng cây viền ngọc thạch len trôi
Die Bäume säumen den Weg wie Jade
Nghĩ đến ngày thi tương lai thúc hối
Denkst an die Prüfung, die Zukunft drängt
Căn phòng nhỏ cao ốc danh
Das kleine Zimmer im namenlosen Hochhaus
Rồi nghĩ tới anh
Dann denkst du an mich
Rồi nghĩ tới anh
Dann denkst du an mich
Nghĩ tới anh
Denkst an mich
Giờ này thể trời đang mưa
Jetzt regnet es vielleicht
Em đi dưới hàng cây sướt mướt
Du gehst unter den tropfenden Bäumen
Nhìn bong bóng nước chạy trên
Siehst die Wasserblasen auf dem Bürgersteig
Như đóa hoa nở vội
Wie Blumen, die eilig blühen
Giờ này em vào quán nước quen
Jetzt gehst du in das vertraute Café
Nơi chúng ta thường hẹn
Wo wir uns oft trafen
Rồi bập bềnh buông tân trí
Und lässt deine Gedanken treiben
Trên từng đợt tiếng lao xao
Im Rhythmus des Gemurmels
Giờ này thành phố chợt bùng lên
Jetzt flammt die Stadt plötzlich auf
Em giòng lệ vẫn rát chảy tuôn
Deine Tränen brennen und fließen
Nghĩ đến một điều em không
Denkst an etwas, das du nicht verstehst
Nghĩ đến một điều em sợ không dám nghĩ
Denkst an etwas, das du dich nicht zu denken traust
Đến một người đi giữa chiến tranh
An einen Mann mitten im Krieg
Lại nghĩ tới anh
Dann denkst du wieder an mich
Lại nghĩ tới anh
Dann denkst du wieder an mich
Nghĩ tới anh...
Denkst an mich...





Авторы: Tran Thien Thanh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.