Vũ Khanh - Chờ người - перевод текста песни на русский

Chờ người - Vũ Khanhперевод на русский




Chờ người
Жду тебя
Chờ em, chờ đến bao giờ?
Жду тебя, дождусь ли когда-нибудь?
Mấy thu, thuyền đã xa bờ
Сколько осеней, лодка уже далеко от берега
Nhiều đêm đơn nhìn cây trút
Многими ночами в одиночестве смотрю, как деревья роняют листья
Buồn quá, cơn mưa hắt hiu đưa hồn về trong liêu
Так грустно, печальный дождь уносит душу в тоску
Tình anh lạc chốn rồi
Моя любовь заблудилась в лабиринте
Nhớ chăng người đã đi rồi?
Помнишь ли ты, ушедшая?
Ngày vui mang theo một cơn gió lốc
Радостные дни унес ураган
Lệ thắm không khơi cứ tuôn
Горючие слезы льются сами собой
Ai còn nhớ đâu thương?
Кто еще помнит и любит тебя?
Ôi, em ra đi về nơi xứ xa
Ах, ты ушла в далекий край
Đêm đông đơn buồn cho kiếp xa nhà
Зимней ночью одиноко и грустно вдали от дома
Lạnh giá rét mướt, đời bạc phước không chồng
Холод и стужа, горькая судьба без мужа
Chỉ còn lại nhớ mong
Остались лишь тоска и воспоминания
Mười năm trời chẳng thương mình
Десять лет небо немилостиво ко мне
Để anh thành kẻ bạc tình
Сделало меня безжалостным
Cầu xin cho mây về vui với gió
Молю, пусть облака вернутся и радуются вместе с ветром
qua bao đắng cay, muôn đời anh vẫn chờ em
Даже пройдя через горечь и страдания, вечно буду ждать тебя
Ôi, em ra đi về nơi xứ xa
Ах, ты ушла в далекий край
Đêm đông đơn buồn cho kiếp xa nhà
Зимней ночью одиноко и грустно вдали от дома
Lạnh giá rét mướt, đời bạc phước không chồng
Холод и стужа, горькая судьба без мужа
Chỉ còn lại nhớ mong
Остались лишь тоска и воспоминания
Mười năm trời chẳng thương mình
Десять лет небо немилостиво ко мне
Để anh thành kẻ bạc tình
Сделало меня безжалостным
Cầu xin cho mây về vui với gió
Молю, пусть облака вернутся и радуются вместе с ветром
qua bao đắng cay, muôn đời anh vẫn chờ em
Даже пройдя через горечь и страдания, вечно буду ждать тебя
Chờ em, chờ đến bao giờ?
Жду тебя, дождусь ли когда-нибудь?
Mấy thu, thuyền đã xa bờ
Сколько осеней, лодка уже далеко от берега
Nhiều đêm đơn nhìn cây trút
Многими ночами в одиночестве смотрю, как деревья роняют листья
Buồn quá, cơn mưa hắt hiu đưa hồn về trong liêu
Так грустно, печальный дождь уносит душу в тоску
Tình anh lạc chốn rồi
Моя любовь заблудилась в лабиринте
Nhớ chăng người đã đi rồi?
Помнишь ли ты, ушедшая?
Ngày vui mang theo một cơn gió lốc
Радостные дни унес ураган
Lệ thắm không khơi cứ tuôn
Горючие слезы льются сами собой
Ai còn nhớ đâu thương?
Кто еще помнит и любит тебя?
Ôi, em ra đi về nơi xứ xa
Ах, ты ушла в далекий край
Đêm đông đơn buồn cho kiếp xa nhà
Зимней ночью одиноко и грустно вдали от дома
Lạnh giá rét mướt, đời bạc phước không chồng
Холод и стужа, горькая судьба без мужа
Chỉ còn lại nhớ mong
Остались лишь тоска и воспоминания
Mười năm trời chẳng thương mình
Десять лет небо немилостиво ко мне
Để anh thành kẻ bạc tình
Сделало меня безжалостным
Cầu xin cho mây về vui với gió
Молю, пусть облака вернутся и радуются вместе с ветром
qua bao đắng cay, muôn đời anh vẫn chờ em
Даже пройдя через горечь и страдания, вечно буду ждать тебя






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.