Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Phượng hồng
Crimson Phoenix Flower (Phượng hồng)
Những
chiếc
giỏ
xe
chở
đầy
hoa
phượng
Baskets
overflowing
with
phoenix
flowers,
Em
chở
mùa
hè
của
tôi
đi
đâu?
Where
are
you
taking
my
summer,
my
love?
Chùm
phượng
vĩ
em
cầm
là
tuổi
tôi
18
The
phoenix
flower
cluster
you
hold
is
my
age
of
18,
Thuở
chẳng
ai
hay
thầm
lặng
mối
tình
đầu
A
time
when
no
one
knew
my
silent
first
love.
Mối
tình
đầu
của
tôi
My
first
love
Là
cơn
mưa
giăng
giăng
ngoài
cửa
lớp
Was
the
drizzling
rain
outside
the
classroom,
Tà
áo
ai
bay
trắng
cả
giấc
mơ
Your
white
dress
fluttering
through
my
dreams,
Là
bài
thơ
còn
hoài
trong
vở
Was
the
poem
forever
kept
in
my
notebook,
Giữa
giờ
chơi
mang
đến
lại
mang
về
Brought
back
and
forth
between
classes.
Cánh
phượng
hồng
ngẩn
ngơ
Crimson
phoenix
petals,
dreamily
swaying,
Mùa
hè
đến
trường
khắc
nỗi
nhớ
trên
cây
Summer
at
school
carves
longing
onto
the
tree,
Và
mùa
sau
biết
có
còn
gặp
lại?
And
next
season,
will
we
meet
again?
Ngày
khai
trường
áo
lụa
gió
thu
bay
On
the
first
day
of
school,
silk
dresses
flutter
in
the
autumn
breeze.
Mối
tình
đầu
của
tôi
My
first
love
Nhờ
cây
đàn
buông
tiếng
xa
xôi
Thanks
to
the
distant
melody
of
the
guitar,
Ai
cũng
hiểu,
chỉ
một
người
không
hiểu
Everyone
understood,
except
you,
Nên
có
một
gã
khờ
So
there
was
a
fool,
Ngọng
nghịu
đứng
làm
thơ
Awkwardly
standing,
writing
poems.
Những
chiếc
giỏ
xe
chở
đầy
hoa
phượng
Baskets
overflowing
with
phoenix
flowers,
Em
chở
mùa
hè
của
tôi
đi
đâu?
Where
are
you
taking
my
summer,
my
love?
Chùm
phượng
vĩ
em
cầm
là
tuổi
tôi
18
The
phoenix
flower
cluster
you
hold
is
my
age
of
18,
Thuở
chẳng
ai
hay
thầm
lặng
mối
tình
đầu
A
time
when
no
one
knew
my
silent
first
love.
Mối
tình
đầu
của
tôi
My
first
love
Là
cơn
mưa
giăng
giăng
ngoài
cửa
lớp
Was
the
drizzling
rain
outside
the
classroom,
Tà
áo
ai
bay
trắng
cả
giấc
mơ
Your
white
dress
fluttering
through
my
dreams,
Là
bài
thơ
còn
hoài
trong
vở
Was
the
poem
forever
kept
in
my
notebook,
Giữa
giờ
chơi
mang
đến
lại
mang
về
Brought
back
and
forth
between
classes.
Cánh
phượng
hồng
ngẩn
ngơ
Crimson
phoenix
petals,
dreamily
swaying,
Mùa
hè
đến
trường
khắc
nỗi
nhớ
trên
cây
Summer
at
school
carves
longing
onto
the
tree,
Và
mùa
sau
biết
có
còn
gặp
lại?
And
next
season,
will
we
meet
again?
Ngày
khai
trường
áo
lụa
gió
thu
bay
On
the
first
day
of
school,
silk
dresses
flutter
in
the
autumn
breeze.
Mối
tình
đầu
của
tôi
My
first
love
Nhờ
cây
đàn
buông
tiếng
xa
xôi
Thanks
to
the
distant
melody
of
the
guitar,
Ai
cũng
hiểu
chỉ
một
người
không
hiểu
Everyone
understood,
except
you,
Nên
có
một
gã
khờ
So
there
was
a
fool,
Ngọng
nghịu
đứng
làm
thơ
Awkwardly
standing,
writing
poems.
Em
chở
mùa
hè
đi
qua,
còn
tôi
đứng
lại
You
carry
summer
away,
while
I
remain,
Nắng
ngập
đường,
một
vạt
tóc
nào
xa
Sunlight
floods
the
street,
a
strand
of
your
hair
disappears
in
the
distance.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hoang Vu, Quan Do Trung
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.