Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Godsend,
shouldering
the
burden
of
lightness
Божий
дар,
несущий
бремя
легкости,
Shaking
all
my
loose
ends,
marionette
Стряхиваю
все
свои
свободные
концы,
марионетка.
Falling
out
of
orbit
again
Снова
выхожу
из
орбиты.
Size
of
Texas,
i'll
get
my
kicks
sent
to
Trash
Island
Размером
с
Техас,
мои
пинки
отправятся
на
Остров
Мусора.
Does
it
feel
a
little
easier
out
in
the
water?
Тебе
немного
легче
в
воде,
милая?
Save
no
debris
for
me,
I
am
the
raft
Не
храни
для
меня
обломков,
я
— плот.
Does
it
feel
a
little
easier,
forgotten
fodder?
Тебе
немного
легче,
забытый
корм?
Save
no
debris
for
me,
I
am
the
raft
Не
храни
для
меня
обломков,
я
— плот.
Floating,
lone
star
of
the
ocean
I
will
be
Дрейфующая,
одинокая
звезда
океана,
вот
кем
я
буду.
This
fish
took
a
trip
to
the
depository
Эта
рыбка
отправилась
в
пункт
приема
вторсырья,
Cashing
all
the
cans
that
made
the
place
Сдавая
все
банки,
из
которых
состояло
это
место.
I
heard
he
bought
a
soda
with
what
he
made
Я
слышал,
она
купила
газировку
на
вырученные
деньги.
Does
it
feel
a
little
easier
out
in
the
water?
Тебе
немного
легче
в
воде,
милая?
Save
no
debris
for
me,
I
am
the
raft
Не
храни
для
меня
обломков,
я
— плот.
Does
it
feel
a
little
easier,
forgotten
fodder?
Тебе
немного
легче,
забытый
корм?
Save
no
debris
for
me,
I
am
the
raft
Не
храни
для
меня
обломков,
я
— плот.
A
reckoning
like
this,
I'm
gonna
get
my
kicks
Расплата
вроде
этой,
я
получу
свой
кайф.
A
reckoning
like
this,
I'm
gonna
get
my
kicks
Расплата
вроде
этой,
я
получу
свой
кайф.
Trash
Island
is
a
place
and
feeling
Остров
Мусора
— это
место
и
чувство.
All
turn
of
phrase
has
lost
its
meaning
Все
обороты
речи
потеряли
свой
смысл.
Trash
Island
is
a
place
and
feeling
Остров
Мусора
— это
место
и
чувство.
All
turn
of
phrase
has
lost
its
meaning
Все
обороты
речи
потеряли
свой
смысл.
Does
it
feel
a
little
easier
out
in
the
water?
Тебе
немного
легче
в
воде,
милая?
Save
no
debris
for
me,
I
am
the
raft
Не
храни
для
меня
обломков,
я
— плот.
Does
it
feel
a
little
easier,
forgotten
fodder?
Тебе
немного
легче,
забытый
корм?
Save
no
debris
for
me,
I
am
the
raft
Не
храни
для
меня
обломков,
я
— плот.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.