Vundabar - Life Is A Movie - перевод текста песни на немецкий

Life Is A Movie - Vundabarперевод на немецкий




Life Is A Movie
Das Leben ist ein Film
Hello, is anybody out there?
Hallo, ist irgendjemand da draußen?
Hello, is anybody out there?
Hallo, ist irgendjemand da draußen?
The sea ceases to be blue when the light starts pouring through
Das Meer hört auf, blau zu sein, wenn das Licht durchdringt
Only see the color when the light cuts
Man sieht die Farbe nur, wenn das Licht schneidet
The wave machine doesn't power off, no director yells cut
Die Wellenmaschine schaltet sich nicht ab, kein Regisseur schreit "Schnitt"
My life is like a movie except that it's not
Mein Leben ist wie ein Film, nur dass es keiner ist
There is no story, just an endless roiling ocean
Es gibt keine Geschichte, nur einen endlosen, wogenden Ozean
Encircling from every direction with a man sent from inspection
Der mich aus jeder Richtung umgibt, mit einem Mann, der zur Inspektion geschickt wurde
Nobody seems to know what's going on
Niemand scheint zu wissen, was los ist
We all just find our way to play it off
Wir finden alle nur unseren Weg, es zu überspielen
Here comes the punchline, here comes the grace
Hier kommt die Pointe, hier kommt die Anmut
Here comes the part where we go off our face
Hier kommt der Teil, wo wir die Fassung verlieren
Here comes the lesson, here comes the light
Hier kommt die Lektion, hier kommt das Licht
Here comes the beacon in the night
Hier kommt das Leuchtfeuer in der Nacht
What were you doing in my song last night
Was hast du letzte Nacht in meinem Lied gemacht,
When you turned a lie into a half rhyme?
Als du eine Lüge in einen Halbreim verwandelt hast?
What were you doing, heartbreak in halftime?
Was hast du gemacht, Herzschmerz in der Halbzeit?
It was never yours, it was never mine
Es war nie deins, es war nie meins
We sing the song from a station that is lost on a signal long gone
Wir singen das Lied von einem Sender, der auf einem längst verlorenen Signal verloren ist
Is anybody out there?
Ist irgendjemand da draußen?
Hello, is anybody out there?
Hallo, ist irgendjemand da draußen?
And the days burn bright like they're supposed to
Und die Tage brennen hell, wie sie es sollen
And the phrase turns right like it's supposed to
Und die Phrase dreht sich richtig, wie sie es soll
And the ash and the urn match like a gray suit
Und die Asche und die Urne passen zusammen wie ein grauer Anzug
And the song bled out into the bedroom
Und das Lied blutete ins Schlafzimmer aus
Here comes the passion, here comes the fight
Hier kommt die Leidenschaft, hier kommt der Kampf
Here comes the jawline in spotlight
Hier kommt die Kinnlinie im Scheinwerferlicht
Here comes the tension, here comes the hope
Hier kommt die Spannung, hier kommt die Hoffnung
All on a Mayday parade float
Alles auf einem Maifeiertags-Paradewagen
What were you doing in my song last night
Was hast du letzte Nacht in meinem Lied gemacht,
When you turned a lie into a half rhyme?
Als du eine Lüge in einen Halbreim verwandelt hast?
What were you doing, heartbreak in halftime?
Was hast du gemacht, Herzschmerz in der Halbzeit?
It was never yours, it was never mine
Es war nie deins, es war nie meins
Did we lose the song or is the signal that it's on long gone?
Haben wir das Lied verloren, oder ist das Signal, auf dem es ist, längst verloren?
Hello, is anybody out there?
Hallo, ist irgendjemand da draußen?





Авторы: Brandon Hagen, Drew Mcdonald, Zack Abramo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.