Vurgun feat. Düşünce - Hayat Beni Yerden Yere Vur - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Vurgun feat. Düşünce - Hayat Beni Yerden Yere Vur




Hayat Beni Yerden Yere Vur
Das Leben schlägt mich zu Boden
Hayat beni yerden yere vur
Das Leben schlägt mich zu Boden
Umutsuz kalmışım birazda sen vur
Ich bin hoffnungslos, schlag auch du zu
Ufukta yok güneş bir ihanet
Keine Sonne am Horizont, ein Verrat
Ağlarım ağlarım durma sen vur
Ich weine, ich weine, hör nicht auf, schlag zu
Hayat beni yerden yere vur
Das Leben schlägt mich zu Boden
Umutsuz kalmışım birazda sen vur
Ich bin hoffnungslos, schlag auch du zu
Ufukta yok güneş bir ihanet
Keine Sonne am Horizont, ein Verrat
Ağlarım ağlarım durma sen vur
Ich weine, ich weine, hör nicht auf, schlag zu
Geçmişimde bir iz ve gözlerim neminde
Eine Spur in meiner Vergangenheit und Tränen in meinen Augen
Huzurda kalmamış gecemde ağlarım ben
Kein Frieden mehr in meiner Nacht, ich weine
Durmadan da vurdular nefeste alamadım ki
Sie schlugen unaufhörlich zu, ich konnte nicht atmen
Yüzüme vurdular ve neden se soramadımki
Sie schlugen mir ins Gesicht, und ich konnte nicht fragen, warum
Umursamazdık oysa birazda gurursuzduk
Wir waren sorglos und auch ein bisschen ehrlos
Sorun Çıkarttı aşk başıma duygusuzduk
Die Liebe brachte mir Probleme, wir waren gefühllos
Acımasız bi roldü çok garip bi sahne
Es war eine grausame Rolle, eine sehr seltsame Szene
Bi kahpe vurdu sırttan ancak ölmedim be
Eine Hure hat mich von hinten erstochen, aber ich bin nicht gestorben
Bir hayat bu öfkemin sınırlarında oynayan
Ein Leben, das an den Grenzen meiner Wut spielt
O bir veda bu özlemin tadında olmadan da anlamam
Es ist ein Abschied, ohne den Geschmack dieser Sehnsucht, werde ich es nicht verstehen
Vur hayat beni umudum olsun sür beni
Schlag mich, Leben, lass mich hoffen, treib mich an
Ve yok hayat seni
Und es gibt dich nicht, Leben
Umudum ol tut beni
Sei meine Hoffnung, halt mich fest
Hayatın her rolünde oynarmıyım söyle senli benli
Spiele ich in jeder Rolle des Lebens, sag es mir, mit dir und mir
Her yanı ise ayrı zor ve her yönü ise ince belli
Jede Seite ist so schwer und jede Richtung so schlank
Bi baktım gördüm arkama herkes ezgilerle eskimiş
Ich schaute zurück und sah, dass jeder mit alten Melodien veraltet ist
Çok zor artık geriye dönmek çünkü herkes eskilerle eskimiş
Es ist sehr schwer, jetzt zurückzukehren, denn jeder ist mit dem Alten veraltet
Hayat beni yerden yere vur
Das Leben schlägt mich zu Boden
Umutsuz kalmışım durma sen vur
Ich bin hoffnungslos, hör nicht auf, schlag zu
Ufukta yok güneş bir ihanet
Keine Sonne am Horizont, ein Verrat
Ağlarım ağlarım durma sen vur
Ich weine, ich weine, hör nicht auf, schlag zu
Yolcularda vardı gider ve ağlardım
Es gab Reisende, sie gingen und ich weinte
Kovdular ya birgün arkama bakmadım
Sie haben mich verjagt, ich habe nicht zurückgeschaut
Bi kaç da dost vardı posta koydu kaçtı
Ein paar Freunde haben sich gewehrt und sind weggelaufen
Ölüm yanaştı saate baktım yolculuk mu vardı
Der Tod kam näher, ich schaute auf die Uhr, gab es eine Reise?
Umutta vardı unuttmadım umursadım
Es gab Hoffnung, ich habe sie nicht vergessen, ich habe mich gekümmert
Birazda pişmanım hayat bu hep yanılgı
Ich bereue es ein bisschen, das Leben ist immer eine Täuschung
Karıştı duygular ve yanıldım anladım
Die Gefühle waren verwirrt und ich habe mich geirrt, ich habe es verstanden
Savaş açın bana hayattayım ve buradayım
Erklärt mir den Krieg, ich lebe und bin hier
Herkesin umutları var
Jeder hat Hoffnungen
Herkesin hayalleri var
Jeder hat Träume
Herkesin hataları var
Jeder hat Fehler
Söyle şimdi herkes asi
Sag mir jetzt, jeder ist rebellisch
Hep senin suallerin var
Immer hast du Fragen
Hep benim se yollarım dar
Immer sind meine Wege eng
Hep benim dualarım var
Immer habe ich Gebete
Ve şimdi burada herkes abi
Und jetzt ist jeder hier ein Bruder
Çok canım sıkık üst üste tıkılı kaldık
Ich bin sehr gelangweilt, wir sind übereinander stecken geblieben
Ve hep içim buruk çok uzak şehir se kalabalık
Und mein Inneres ist immer gebrochen, die Stadt ist so weit weg und überfüllt
Kurulmuş çok basitti arkadaşlık
Freundschaft war sehr einfach aufgebaut
Onlar yazıp çizendi formda kalsın kankalık
Sie waren diejenigen, die schrieben und zeichneten, lasst die Kumpelhaftigkeit in Form bleiben
Hayat beni yerden yere vur
Das Leben schlägt mich zu Boden
Umutsuz kalmışım birazda sen vur
Ich bin hoffnungslos, schlag auch du zu
Ufukta yok güneş bir ihanet
Keine Sonne am Horizont, ein Verrat
Ağlarım ağlarım durma sen vur
Ich weine, ich weine, hör nicht auf, schlag zu
Hayat beni yerden yere vur
Das Leben schlägt mich zu Boden
Umutsuz kalmışım birazda sen vur
Ich bin hoffnungslos, schlag auch du zu
Ufukta yok güneş bir ihanet
Keine Sonne am Horizont, ein Verrat
Ağlarım ağlarım durma sen vur
Ich weine, ich weine, hör nicht auf, schlag zu
Her güne gülüp geçiyorum
Ich lache jeden Tag darüber hinweg
Beni ne kadar üzsede
Auch wenn es mich noch so sehr betrübt, meine Liebste
Kendime bakıyorumda
Wenn ich mich selbst betrachte,
Ne kadar yanlışlarım var
sehe ich, wie viele Fehler ich habe.
Pişmanlıklar kemiriyor içimi
Das Bedauern nagt an meinem Inneren,
Günden güne
Tag für Tag.
Durduramıyorum olanları
Ich kann das Geschehene nicht aufhalten.
Dur artık dur gelme üzerime
Hör auf, hör auf, komm nicht auf mich zu,
Gelme hayat gelme üzerime
Komm nicht, Leben, komm nicht auf mich zu.
Vurdun beni yerden yere
Du hast mich zu Boden geschlagen,
Vurdun beni yerden yere
Du hast mich zu Boden geschlagen,
Vurdun beni yerden yere
Du hast mich zu Boden geschlagen.





Авторы: Mustafa Gülen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.