Текст и перевод песни Vurgun - İÇİME DOĞSUN (feat. E.C.H.O.)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İÇİME DOĞSUN (feat. E.C.H.O.)
ПУСТЬ РОДИТСЯ ВО МНЕ (совместно с E.C.H.O.)
Beni
vurdulur
onlar
Меня
бы
подстрелили
они,
Yerlere
düştüm
lan
kan
revanım
kalk
Я
упал
бы
на
землю,
весь
в
крови,
вставай!
Bi
gün
halimi
sormadı
onlar
Ни
разу
не
спросили
они,
как
я,
Neden
öyle
haline
dönde
bi
bak
Почему
я
стал
таким,
посмотри,
Kimleyim
hala
С
кем
я
всё
ещё,
Derdin
yok
bende
müthala
У
меня
нет
для
тебя
советов,
Keyfim
yok
sende
mübala
Мне
не
до
твоих
возражений,
Nefsi
müdaafa
Самооборона,
Dilimde
garip
bi
tat
Странный
привкус
во
рту,
Elimde
bozuk
pikap
В
руке
сломанный
патефон,
Kalbimde
sancılarım
В
сердце
моём
колит,
İçimde
kaygılarım
Внутри
меня
тревоги,
Yanımda
hatıralar
Рядом
воспоминания,
Sırtımda
anılarım
За
плечами
мои
воспоминания,
Ardımda
yaptıklarım
Позади
то,
что
я
сделал,
Yanımda
dostlarım
var
Рядом
мои
друзья.
Bin
arabana
çek
git
diyorum
bazen
arkana
bakmadan
Садись
в
машину
и
уезжай,
говорю
я
иногда,
не
оборачиваясь,
Bedenine
ait
olmadan
hiç
birşeyi
kafaya
takmadan
Не
принадлежа
своему
телу,
ни
о
чём
не
думая,
Ormandaki
kulübede
yalnız
başına
kalmanın
tam
zamanı
geldi
Пришло
время
побыть
одному
в
хижине
в
лесу,
Girsin
içeri
kar
taneleri,
hep
yatasım
var
uyanmadan
Пусть
снежинки
падают
внутрь,
я
всё
равно
сплю,
не
просыпаясь,
Gökyüzü
artık
kapkara
Небо
теперь
чёрное,
Aldanma
gördüğün
maviye
Не
обманывайся
синевой,
которую
видишь,
Pislik
ruhuna
işlemiş
Грязь
въелась
в
твою
душу,
Geri
gelmez
hiçbir
saniye
Ни
одна
секунда
не
вернётся,
İçimde
büyüyen
yangınları
Пожар,
бушующий
во
мне,
Sizin
itfaiye
bile
söndüremez
Даже
ваши
пожарные
не
смогут
потушить,
Eksi
geldi
gene
bak
bakiye
Опять
ушли
в
минус,
смотри
на
баланс,
Maliyetine
kitledik
abiye
Списали
на
расходы
брату.
Kafamın
içinde
dolaşır
deli
sorular
В
моей
голове
роятся
безумные
вопросы,
İçimde
sakladığım
yavrularım
var
У
меня
есть
детеныши,
которых
я
храню
внутри,
Hayalde
beslediğim
umudum
olsun
Пусть
у
меня
будет
надежда,
которую
я
лелею
в
своих
мечтах,
Bırak
elime
doğsun
Позволь
ей
родиться
у
меня
на
руках,
Kafamın
içinde
dolaşır
deli
sorular
В
моей
голове
роятся
безумные
вопросы,
İçimde
sakladığım
yavrularım
var
У
меня
есть
детеныши,
которых
я
храню
внутри,
Kaderde
yazdığın
umudum
olsun
Пусть
у
меня
будет
надежда,
которую
ты
написал
в
моей
судьбе,
Bırak
içime
doğsunlar
Позволь
им
родиться
во
мне.
Yılanın
başı
sensin
Ты
- змеиная
голова,
Seni
seçtim
Я
выбрал
тебя,
Bana
terstin
kestim
Ты
был
груб
со
мной,
я
отрезал,
Nasıl
halimi
görmediler
ya
Как
же
они
не
видели,
в
каком
я
состоянии,
Boğazımdaki
zincir
indi
Цепь
на
моей
шее
спала,
Buda
geçti
bi
güneşti
Это
прошло,
это
было
солнце,
İçe
döndüm
kalmadım
eski
Я
обратился
внутрь
себя,
не
остался
прежним,
Bi
hevestin
tadın
ekşi
Ты
был
страстью,
твой
вкус
кислый,
Benim
öfkem
buzdan
mavi
Моя
ярость
ледяная
синяя,
Dert
olur
içime
dert
olur
Становится
моей
болью,
становится,
Garip
bi
ruh
halim
var
У
меня
странное
настроение,
Anlatırsam
halin
harap
lal
olun
Если
я
расскажу,
то
тебе
станет
плохо,
молчи,
Söz
dururu
dilimde
mahkum
olur
Слово
застынет
на
моём
языке,
станет
пленником,
Çıkarsa
ağzımdan
üç
kuruşluk
nağmertlere
dert
olur
Если
оно
сорвётся
с
моих
губ,
станет
бедой
для
дешёвых
песенок.
Hiç
iyilik
yapmayanın
düşmanı
olmaz
dediler
paketledik
Говорили,
у
того,
кто
не
делает
добра,
нет
врагов,
мы
упаковали,
Farkına
varmadan
önceden
ölümüne
gidecek
olanları
fark
ettik
Ещё
до
того,
как
они
осознали,
мы
заметили
тех,
кто
пойдёт
на
смерть,
Son
ana
kadar
bekledik,
medet
umduklarımızı
kekledik
Мы
ждали
до
последнего,
надеялись
на
помощь,
обманули
тех,
на
кого
надеялись,
Küçük
insanlara
sabrettik,
davamız
büyüktü
kaybettik
Мы
терпели
мелочных
людей,
наше
дело
было
велико,
мы
проиграли,
Kırma
dostunun
kalbini
yapacak
ustası
yok
kalmadı
Нет
больше
мастеров,
которые
могли
бы
починить
разбитое
сердце
друга,
Kumbaradakiler
bozuk
değil
bozuk
olan
insan
hakka
varmadı
Монеты
в
копилке
не
фальшивые,
фальшивые
люди
не
достигли
истины,
Nefsin
bir
türlü
doymadı,
yaradan
için
hiç
kalbin
yanmadı
Душа
никак
не
могла
насытиться,
сердце
никогда
не
горело
от
раны,
Bugünüm
yarına
dünle
beslendi,
Kırk'ıma
rağmen
solmadım
Мой
сегодняшний
день
питался
вчерашним,
я
не
увял,
несмотря
на
свои
сорок.
Kafamın
içinde
dolaşır
deli
sorular
В
моей
голове
роятся
безумные
вопросы,
İçimde
sakladığım
yavrularım
var
У
меня
есть
детеныши,
которых
я
храню
внутри,
Hayalde
beslediğim
umudum
olsun
Пусть
у
меня
будет
надежда,
которую
я
лелею
в
своих
мечтах,
Bırak
elime
doğsun
Позволь
ей
родиться
у
меня
на
руках,
Kafamın
içinde
dolaşır
deli
sorular
В
моей
голове
роятся
безумные
вопросы,
İçimde
sakladığım
yavrularım
var
У
меня
есть
детеныши,
которых
я
храню
внутри,
Kaderde
yazdığın
umudum
olsun
Пусть
у
меня
будет
надежда,
которую
ты
написал
в
моей
судьбе,
Bırak
içime
doğsunlar
Позволь
им
родиться
во
мне.
İçime
doğsunlar
им
родиться
во
мне.
İçime
doğsun
родиться
во
мне.
Bırak
içime
doğsunlar
Позволь
им
родиться
во
мне.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mustafa Gülen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.