Vurgun feat. Düşünce - Hava Diss Ler - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Vurgun feat. Düşünce - Hava Diss Ler




Hava Diss Ler
Воздушные диссы
Ben bir dakikanım senin bana her şeyi anlatman için son şans
У меня есть минута, это твой последний шанс все мне объяснить.
Sana baktığımda geçmişi görürüm anlatsam tadına doyum olmaz
Когда я смотрю на тебя, я вижу прошлое, если бы я рассказал, то ты бы не смогла насытиться этим.
Hayatı normalde değil en zorda oynayıp bitiren tek çiftiz biz
Мы единственная пара, которая прожила жизнь не просто, а на самом сложном уровне.
Öğle bir yola saptım artık dönüşü olmayan bana şans verin
Я свернул на такой путь, откуда нет возврата, дай мне шанс.
İnan onca zaman geçmiş bak ben bile daha değilim farkında
Поверь, прошло так много времени, посмотри, даже я больше не осознаю.
Yazıp çizdiğimiz onca şey vardı dünya neden hala kalemimin altında
Мы столько всего написали и нарисовали, почему же мир до сих пор под моим пером?
Yada hayatımın anlamı sensin oturduğumuzda soframıza
Или смысл моей жизни это ты, когда мы сидим за нашим столом?
Seni karşıma alıp konuşsam rahat kalkar acaba sabahlara
Если бы я усадил тебя напротив и поговорил, смог бы я спокойно встретить утро?
Hafızam kuvvetli değil hatırladığım tek şey geride kalan menzil
У меня не очень хорошая память, единственное, что я помню, это пройденный путь.
3 metre kare içinde krize girdiğim gün önüme akan her şeyim
Тот день, когда я сошел с ума на трех квадратных метрах, все, что текло передо мной.
Söyle bana ne zaman döneceksin artık eskisi gibi değil miyim
Скажи мне, когда ты вернешься, разве я уже не тот, что был раньше?
Anlamı tek sensin benim birde hayatımdaki tek sen müziğim
Ты единственная, кто имеет для меня значение, и ты единственная музыка в моей жизни.
Yalnızlık gibisin tek başına çekilmeyen hayat artık işin bitik
Ты как одиночество, с которым невозможно справиться, жизнь кончена.
Moralim bozuk gözler puslu başımda sinüzit bak yine kalbim çökük
У меня плохое настроение, глаза туманные, голова забита, и снова мое сердце разбито.
Mecburum gitmeliyim ama geri gelecek bu çocuk elbet bir gün
Я должен идти, но этот парень обязательно вернется однажды.
Eskisi gibi değilim çünkü çok çekti bu çocuk 180 gün
Я уже не тот, что был раньше, потому что этот парень слишком много пережил за 180 дней.
Elleri kaldır gözler uyansın bak ben geldim
Поднимите руки, пусть глаза откроются, я вернулся.
Herkes utansın gönlüme tas koy yollara engel
Пусть все стыдятся, положили камень на мое сердце, поставили преграды на моем пути.
Gözümde yas var evimize don gel
В моих глазах скорбь, возвращайся домой.
Kapılar kilitli bak ben itiktim biz sizi sildik sense bitiktin
Двери заперты, это я оттолкнул, мы вас вычеркнули, а ты была кончена.
Sense bilader çok masumsun dört kişiyiz biz simdi kudursun
Ты же, братан, очень невинен, нас четверо, пусть сейчас бесятся.
Suratına tükürürdüm işim olmaz bir şey söyleme yüzün olmaz
Я бы плюнул тебе в лицо, мне все равно, ничего не говори, у тебя нет лица.
Gülleri ver bana gönlümün dermana bak bu yalanlara lafım olmaz
Дай мне цветы, лекарство для моей души, у меня нет слов на эту ложь.
Havalar çok kötü ben bunalımdayım sabah 5:30 aynı duraktayım
Погода ужасная, у меня депрессия, 5:30 утра, я на той же остановке.
Burası Kasımpaşa hiç korkum yok bir can borcum var o da Allaha
Это Касымпаша, мне не страшно, у меня один долг перед Аллахом.
Son dönemeçteyim kanlar içinde bak ben gülemedim foça'da bir yerde
Я на последнем повороте, в крови, смотри, я не смог улыбнуться, где-то в Фоче.
Bir yerlere gömdüm hadi bul beni bir yerlere gümdüm seni bul beni
Я где-то закопал, найди меня, я где-то закопал тебя, найди меня.
Utanmadım sıkılmadın buradayız artık tanıyamadın
Тебе не стыдно, не надоело, мы здесь, ты что, не узнала?
Çık dışarıya bak yanında kim var evimiz yukarda biraz duman var
Выйди на улицу, посмотри, кто рядом с тобой, наш дом наверху, там немного дыма.
Umutta vardı unutamadın sıkıldım artık konuşamadın
Была и надежда, разве ты не забыла, я устал, разве ты не могла говорить?
Adınsa kahpe diğeri belirsiz yüzümde öfke elimse belde
Твое имя шлюха, другое неизвестно, на моем лице ярость, а в моей руке оружие.
El değmeden imal ettik noktayı koydum bak burada da bitti
Мы поставили точку, не прикасаясь, смотри, здесь тоже все кончено.
Üstüme gelmeyin ben bunalımdayım çok konuştum susmalıyım
Не трогайте меня, у меня депрессия, я много говорил, мне нужно помолчать.





Авторы: Mustafa Gülen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.