Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vou
ver
o
sol
Ich
werde
die
Sonne
sehen
em
outro
tom
in
einem
anderen
Ton
não
sei
se
o
mar
ich
weiß
nicht,
ob
das
Meer
tá
pra
peixe
não
zum
Fischen
taugt,
nein
Então
não
solta
Also
wirf
nicht
corpos
na
água
Körper
ins
Wasser
como
não
se
houvesse
volta
als
ob
es
keine
Rückkehr
gäbe
Vou
te
guardar
Ich
werde
dich
aufbewahren
Vou
te
guardar
Ich
werde
dich
aufbewahren
Vou
ver
o
sol
Ich
werde
die
Sonne
sehen
em
outro
tom
in
einem
anderen
Ton
não
sei
se
o
mar
ich
weiß
nicht,
ob
das
Meer
tá
pra
peixe
não
zum
Fischen
taugt,
nein
Então
não
solta,
Also
wirf
nicht,
corpos
na
água
Körper
ins
Wasser
como
não
se
houvesse
volta
als
ob
es
keine
Rückkehr
gäbe
Vou
te
guardar
Ich
werde
dich
aufbewahren
Vou
te
guardar
Ich
werde
dich
aufbewahren
Vou
te
guardar
em
um
relicário
Ich
werde
dich
in
einem
Reliquiar
aufbewahren
pra
nunca
mais,
um
niemals
mehr,
pensar
que
não
te
levo
a
sério
zu
denken,
dass
ich
dich
nicht
ernst
nehme
Pra
nunca
mais,
Um
niemals
mehr,
dizer
coisas
que
eu
não
quero
Dinge
zu
sagen,
die
ich
nicht
will
Só
pra
saber
que,
Nur
um
zu
wissen,
dass,
o
corre
é
da
moeda
der
Lauf
ums
Geld
ist
Só
fecho
com
quem
é
chave
Ich
halte
nur
zu
denen,
die
echt
sind
Marinheiro
só,
marinheiro
só
não.
Seemann
allein,
Seemann
allein,
nein.
Mantendo
longe
os
covardes
Die
Feiglinge
fernhaltend
Os
pé
na
terra,
Die
mit
den
Füßen
auf
der
Erde,
cabeça
em
marte
den
Kopf
auf
dem
Mars
fazer
vale
o
itinerário,
die
Route
lohnenswert
machen,
pra
preencher
o
calendário,
um
den
Kalender
zu
füllen,
pra
não
viver
acomodado
um
nicht
bequem
zu
leben
Vejo
o
sol
em
outro
tom,
Ich
sehe
die
Sonne
in
einem
anderen
Ton,
não
sei
se
o
mar
ich
weiß
nicht,
ob
das
Meer
tá
pra
peixe,
não
zum
Fischen
taugt,
nein
Então
não
solta,
Also
wirf
nicht,
então
não
solta,
also
wirf
nicht,
corpos
na
água
Körper
ins
Wasser
como
não
se
houvesse
volta.
als
ob
es
keine
Rückkehr
gäbe.
Vou
te
guardar
Ich
werde
dich
aufbewahren
Vou
ver
o
sol
Ich
werde
die
Sonne
sehen
em
outro
tom
in
einem
anderen
Ton
não
sei
se
o
mar
ich
weiß
nicht,
ob
das
Meer
tá
pra
peixe
não
zum
Fischen
taugt,
nein
Então
não
solta,
Also
wirf
nicht,
corpos
na
água
Körper
ins
Wasser
como
não
se
houvesse
volta
als
ob
es
keine
Rückkehr
gäbe
Vou
te
guardar
Ich
werde
dich
aufbewahren
Vou
te
guardar
Ich
werde
dich
aufbewahren
Vou
ver
o
sol,
Ich
werde
die
Sonne
sehen,
em
outro
tom
in
einem
anderen
Ton
não
sei
se
o
mar
ich
weiß
nicht,
ob
das
Meer
tá
pra
peixe
não.
zum
Fischen
taugt,
nein.
Então
não
solta,
Also
wirf
nicht,
corpos
na
água
Körper
ins
Wasser
como
não
se
houvesse
volta
als
ob
es
keine
Rückkehr
gäbe
Vou
te
guardar
Ich
werde
dich
aufbewahren
Vou
te
guardar
Ich
werde
dich
aufbewahren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Da Mota Miranda Leonelli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.