Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tram Nam Khong Quen
Hundert Jahre nicht vergessen
Không
gian
mênh
mông
quá,
những
niềm
vui
khi
xưa
vẫn
đây
Der
Raum
ist
so
unendlich,
die
Freuden
von
einst
sind
noch
hier
Sao
mi
hoen
cay
bóng
dáng
người
tình
ngày
nào
đâu
thấy
Warum
sind
die
Augen
feucht,
die
Gestalt
des
Geliebten
von
einst
ist
nicht
zu
sehen
Khi
xưa
nơi
đây
có
gió
với
mây
theo
ta
hát
ca
Einst
waren
hier
Wind
und
Wolken,
die
mit
uns
sangen
Giờ
ngồi
đây
hôm
nay
gió
mây
đã
xa
cô
đơn
đưa
ta
về
đâu?
Jetzt
sitze
ich
hier,
Wind
und
Wolken
sind
fern,
wohin
führt
mich
die
Einsamkeit?
Ngày
em
ra
đi
anh
như
hoá
điên
nỗi
đau
không
ngừng
An
dem
Tag,
als
du
gingst,
wurde
ich
wie
verrückt,
der
Schmerz
hörte
nicht
auf
Thương
nhớ
không
nguôi,
cơn
đau
hoài
không
dứt
Die
Sehnsucht
lässt
nicht
nach,
der
Schmerz
hört
nicht
auf
Rồi
anh
ra
đi
nơi
xa
cố
quên
vết
thương
hôm
nào
Dann
ging
ich
fort,
an
einen
fernen
Ort,
um
die
Wunde
von
einst
zu
vergessen
Yêu
dấu
ta
trao,
nhưng
sao
lòng
vẫn
đau?
Die
Liebe,
die
wir
uns
gaben,
aber
warum
tut
mein
Herz
immer
noch
weh?
Người
ơi
có
nghe
không?
Lòng
anh
có
riêng
em
thôi!
Mein
Lieber,
hörst
du?
In
meinem
Herzen
bist
nur
du!
Dù
anh
ra
đi
để
cố
quên,
lòng
vẫn
mãi
sao
không
thể
quên
Auch
wenn
ich
fortgehe,
um
zu
vergessen,
warum
kann
mein
Herz
dich
nicht
vergessen?
Người
ơi
có
nghe
không?
Lòng
anh
vẫn
trông
mong
Mein
Lieber,
hörst
du?
Mein
Herz
sehnt
sich
immer
noch
Dù
là
trăm
năm
sau
khi
xa
đời
anh
vẫn
không
quên.
Auch
wenn
hundert
Jahre
vergehen,
auch
wenn
ich
sterbe,
werde
ich
dich
nicht
vergessen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thinhduc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.