Vy Oanh - Để Cho Em Khóc - перевод текста песни на немецкий

Để Cho Em Khóc - Vy Oanhперевод на немецкий




Để Cho Em Khóc
Lass mich weinen
Chỉ em muốn ôm chặt anh lúc này
Ich will dich jetzt einfach nur fest umarmen
Giữ chặt anh lúc này, không buông tay
Dich jetzt festhalten, nicht loslassen
Để cho em khóc thêm mộ lần nữa thôi
Lass mich noch einmal weinen
Thêm một lần cuối cùng
Ein allerletztes Mal
Rồi ta sẽ rời xa
Dann werden wir uns trennen
Vậy kết thúc sau nhiều năm nói cười
So endet es nach vielen Jahren des Lachens und Redens
Ta cũng không thể nào đi chung đôi
Wir können nicht mehr zusammen gehen
Vậy em sai, sai từ ngay lúc đầu
Also lag ich falsch, falsch von Anfang an
yêu anh quá đậm sâu
Weil ich dich zu sehr geliebt habe
Để giờ đây nặng mang u sầu
Und jetzt trage ich diese Traurigkeit
bao giờ anh nghĩ về em
Hast du jemals an mich gedacht
Về những đắng cay em đang gánh chịu
An all den Schmerz, den ich ertrage
Từng ngày trôi qua những nỗi đau không phai nhòa
Jeder Tag, der vergeht, ist ein Schmerz, der nicht verblasst
bao giờ trong vội nhìn không thấy em anh đã đi tìm?
Hast du jemals in einem Traum, in Eile, als du mich nicht sehen konntest, nach mir gesucht?
Như em từng mơ, em từng khóc anh
So wie ich geträumt habe, wie ich wegen dir geweint habe
Cố dối lòng tỏ ra mạnh mẽ sao trái tim em đau thế này!
Ich versuche, mir einzureden, stark zu sein, aber warum tut mein Herz so weh!
Một lần sau cuối em sẽ thôi khóc anh
Ein letztes Mal werde ich aufhören, wegen dir zu weinen
Vậy kết thúc sau nhiều năm nói cười
So endet es nach vielen Jahren des Lachens und Redens
Ta cũng không thể nào đi chung đôi
Wir können nicht mehr zusammen gehen
Vậy em sai, sai từ khi bắt đầu
Also lag ich falsch, falsch seit dem Anfang
yêu anh quá đậm sâu
Weil ich dich zu sehr geliebt habe
Để giờ đây nặng mang u sầu
Und jetzt trage ich diese Traurigkeit
bao giờ anh nghĩ về em
Hast du jemals an mich gedacht
Về những đắng cay em đang gánh chịu
An all den Schmerz, den ich ertrage
Từng ngày trôi qua những nỗi đau những nỗi đau không phai nhòa
Jeder Tag, der vergeht, ist ein Schmerz, ist ein Schmerz, der nicht verblasst
bao giờ trong vội
Hast du jemals in einem Traum, in Eile
Nhìn không thấy em anh đã đi tìm
Als du mich nicht sehen konntest, nach mir gesucht
Như em từng mơ, em từng khóc anh
So wie ich geträumt habe, wie ich wegen dir geweint habe
Cố dối lòng tỏ ra mạnh mẽ sao trái tim em đau thế này
Ich versuche, mir einzureden, stark zu sein, aber warum tut mein Herz so weh
Một lần sau cuối em sẽ thôi khóc anh
Ein letztes Mal werde ich aufhören, wegen dir zu weinen
bao giờ anh nghĩ về em
Hast du jemals an mich gedacht
Về những đắng cay em đang gánh chịu
An all den Schmerz, den ich ertrage
Từng ngày trôi qua, những nỗi đau không phai nhòa
Jeder Tag, der vergeht, die Schmerzen verblassen nicht
bao giờ
Hast du jemals
(Có bao giờ)
(Hast du jemals)
Nhìn không thấy em anh đã đi tìm
Als du mich nicht sehen konntest, nach mir gesucht
Như em từng mơ, em từng khóc anh
So wie ich geträumt habe, wie ich wegen dir geweint habe
Cố dối lòng tỏ ra mạnh mẽ sao trái tim em đau thế này
Ich versuche, mir einzureden, stark zu sein, aber warum tut mein Herz so weh
Một lần sau cuối em sẽ thôi khóc anh
Ein letztes Mal werde ich aufhören, wegen dir zu weinen
Một lần sau cuối em sẽ thôi khóc anh!
Ein letztes Mal werde ich aufhören, wegen dir zu weinen!





Авторы: Truongphuc


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.