Vylet Pony feat. CalamariSpider - THE THINGS THAT BIND US - перевод текста песни на немецкий

THE THINGS THAT BIND US - Vylet Pony перевод на немецкий




THE THINGS THAT BIND US
DIE DINGE, DIE UNS VERBINDEN
Something that I've thought about, uh
Etwas, worüber ich nachgedacht habe, äh
Well, not a ton but like, it's been on- it's, you know-
Nicht viel, aber es war irgendwie in meinem Kopf
It's been in my brain, it's been in my mind
Es war in meinem Gehirn, es war in meinen Gedanken
Uh, since I first started watching the series
Äh, seit ich die Serie zum ersten Mal gesehen habe
I mean, specifically with the Cutie Mark Crusaders, right?
Ich meine, speziell bei den Cutie Mark Crusaders, oder?
Their whole thing for the- for like-
Ihr ganzes Ding für eine- für so-
A good chunk of the show was the whole
Einen großen Teil der Show war dieses
"Oh, they don't have cutie marks!"
"Oh, sie haben keine Cutie Marks!"
They don't have cutie marks
Sie haben keine Cutie Marks
And they aren't treated well for it, and that sucks
Und sie werden deswegen schlecht behandelt, das ist blöd
And, like, I found it really cool that, as characters
Und ich fand es richtig cool, dass sie als Charaktere
Their whole thing was just-
Ihr ganzes Ding einfach war-
You know, having fun
Weißt du, Spaß haben
And being friends and experiencing life without any sort of one goal
Und Freunde sein und das Leben ohne ein bestimmtes Ziel erleben
They were just kind of experiencing it
Sie haben es einfach erlebt
They weren't, like, defined by their one true talent, you know?
Sie waren nicht von ihrem einen wahren Talent definiert, verstehst du?
They could just be themselves
Sie konnten einfach sie selbst sein
Y-You think about cutie marks, you could say that
D-Du denkst über Cutie Marks nach, man könnte sagen
"Oh! It's something that they're talented at, you know?"
"Oh! Es ist etwas, worin sie talentiert sind, weißt du?"
But then there's points that doesn't really work
Aber es gibt Punkte, wo das nicht wirklich funktioniert
Because like, Rarity's talented at- at fashion and stuff
Weil, Rarity ist talentiert in- in Mode und so
You know, a-and creating things
Weißt du, u-und Dinge erschaffen
But her cutie mark is, g- uh... gems
Aber ihr Cutie Mark ist, äh... Edelsteine
But then, like with Applejack; she got her cutie mark
Aber dann, bei Applejack; sie bekam ihr Cutie Mark
When she realized she should go back to her family
Als sie merkte, sie sollte zu ihrer Familie zurückkehren
But that'a kind of different from, from apple bucking and stuff
Aber das ist etwas anderes als Äpfel pflücken und so
'Cause that could mean anything
Weil das könnte alles bedeuten
But I remember there was the episode where, uh, Apple Bloom
Aber ich erinnere mich an die Folge, wo, äh, Apple Bloom
She made a potion
Sie braute einen Trank
Think she stole the stuff from Zecora
Ich glaube, sie hat das Zeug von Zecora geklaut
And it gave her a "cutie mark", quote unquote
Und er gab ihr ein "Cutie Mark", in Anführungszeichen
And it was, like, plate spinning?
Und es war so, Teller drehen?
And she was like, "Wow! Finally, I have a goal"
Und sie war wie, "Wow! Endlich habe ich ein Ziel"
Or whatever, and she just did plate spinning all the time
Oder so, und sie hat nur noch Teller gedreht
I mean, I can respect that, I guess
Ich meine, das kann ich respektieren, denke ich
But it was almost like she had to?
Aber es war fast, als müsste sie?
And I think in this situation it was more like a compulsion to
Und ich denke, hier war es mehr ein Zwang dazu
So, th- the issue I have with it is basically the idea of a cutie mark
Also, d-das Problem, das ich damit habe, ist im Grunde die Idee eines Cutie Marks
Is, it's the one thing that's a summation of you, right?
Ist, es ist die eine Sache, die dich zusammenfasst, oder?
It's meant to be like what defines you and your one true purpose
Es soll das sein, was dich definiert und deinen einen wahren Zweck
But the thing is like, that's not how anyone works
Aber die Sache ist, so funktioniert niemand
You can't really do that
Das kannst du nicht wirklich tun
So it really annoyed me with the Cutie Mark Crusaders
Also hat es mich bei den Cutie Mark Crusaders echt genervt
That they got cutie marks in the end, and it was this weird
Dass sie am Ende Cutie Marks bekamen, und es war dieses komische
"Your one entire thing in life is just...
"Deine ganze Sache im Leben ist nur...
Helping other people find their entire thing in life."
Anderen zu helfen, ihre ganze Sache im Leben zu finden."
Maybe there's multiple things that are like important
Vielleicht gibt es mehrere Dinge, die wichtig sind
Maybe there's no one big thing
Vielleicht gibt es keine eine große Sache
Maybe it's just a bunch of little things
Vielleicht sind es nur ein paar kleine Dinge
That, that there's some enjoyment in, you know?
Die, die einfach Spaß machen, weißt du?
I think I would be neat if there was more, uh...
Ich fände es toll, wenn es mehr, äh...
Ponies without cutie marks
Ponys ohne Cutie Marks gäbe
And they weren't just trying to find one
Und sie würden nicht versuchen, eines zu finden
It's just that, I don't even know
Es ist nur, ich weiß nicht mal
I'm a little tired, I'm always tired though
Ich bin ein bisschen müde, aber ich bin immer müde






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.