Vylet Pony feat. Namii - The Bard - перевод текста песни на немецкий

The Bard - Vylet Pony перевод на немецкий




The Bard
Der Barde
Heed my warning
Höre meine Warnung
You've already sunk so far
Du bist schon so tief gesunken
I sing tales of laughter
Ich singe Geschichten des Lachens
I sing tales of tears
Ich singe Geschichten der Tränen
I need help to restore this place
Ich brauche Hilfe, um diesen Ort wiederherzustellen
To the glory had before this curse
Zur früheren Herrlichkeit vor diesem Fluch
And you know what I'm speaking of
Und du weißt, wovon ich spreche
You're here for a reason, aren't you?
Du bist aus einem Grund hier, nicht wahr?
Aren't you?
Nicht wahr?
And we could go down in history
Und wir könnten in die Geschichte eingehen
But who really cares anymore?
Aber wer kümmert sich noch darum?
And you could find your purpose
Und du könntest deinen Zweck finden
But what do I know, do I know, do I know?
Aber was weiß ich schon, weiß ich, weiß ich?
A great wide world awaits you
Eine große, weite Welt erwartet dich
So take the step and walk right out
Also mach den Schritt und geh hinaus
Then spread your wings and fly away
Dann breite deine Flügel aus und flieg davon
Everything will be okay
Alles wird gut werden
Time waits for nopony else
Die Zeit wartet auf niemanden
Heed the song of memories not lived
Höre den Klang ungelebter Erinnerungen
Every thought you've ever had
Jeden Gedanken, den du je hattest
You'll face them head on someday
Irgendwann wirst du ihnen begegnen
I need help to restore this place
Ich brauche Hilfe, um diesen Ort wiederherzustellen
To the glory had before this curse
Zur früheren Herrlichkeit vor diesem Fluch
And you know what I'm speaking of
Und du weißt, wovon ich spreche
You're here for a reason, aren't you?
Du bist aus einem Grund hier, nicht wahr?
Aren't you?
Nicht wahr?
And we could go down in history
Und wir könnten in die Geschichte eingehen
But who really cares anymore?
Aber wer kümmert sich noch darum?
And you could find your purpose
Und du könntest deinen Zweck finden
But what do I know, do I know, do I know?
Aber was weiß ich schon, weiß ich, weiß ich?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.