Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I DON'T NEED TO BE FIXED
ICH BRAUCHE NICHT REPARIERT ZU WERDEN
Why
are
you
so
protective
of
the
way
that
I
am?
Wieso
bist
du
so
beschützend
wegen
der
Art,
wie
ich
bin?
I
can
do
this
by
myself,
don't
you
understand?
Ich
kann
das
alleine
schaffen,
verstehst
du
das
nicht?
I
don't
need
to
be
fixed
(oh)
Ich
brauche
nicht
repariert
zu
werden
(oh)
I'll
make
this
life
my
own
(oh)
Ich
werde
dieses
Leben
mein
Eigen
nennen
(oh)
And
if
they
laugh
at
me
Und
wenn
sie
über
mich
lachen
I'll
make
your
heart
my
home
Werde
ich
dein
Herz
zu
meinem
Zuhause
machen
Do
you
know,
do
you
know,
do
you
know,
do
you
know?
Weißt
du,
weißt
du,
weißt
du,
weißt
du?
That
it's
alright
Dass
es
in
Ordnung
ist
I
was
trippin'
on
the
phone
again
Ich
bin
wieder
am
Telefon
abgedriftet
You
sounded
so
depressed
Du
klangst
so
deprimiert
Will
you
tell,
will
you
tell,
will
you
tell,
will
you
tell?
Wirst
du
sagen,
wirst
du
sagen,
wirst
du
sagen,
wirst
du
sagen?
Was
it
you
or
me?
War
es
du
oder
ich?
I
just
don't
know
what
went
wrong
(ooh)
Ich
verstehe
einfach
nicht,
was
schiefgelaufen
ist
(ooh)
Just
wanted
to
make
you
smile
Wollte
dich
nur
zum
Lächeln
bringen
Don't
cry
no
more
Weine
nicht
mehr
Don't
cry
no
more
Weine
nicht
mehr
Don't
cry
no
more
Weine
nicht
mehr
I'm
right
here
Ich
bin
genau
hier
It's
been
a
while,
you've
got
the
prettiest
voice
Es
ist
eine
Weile
her,
du
hast
die
schönste
Stimme
They're
so
lucky
to
have
you
Sie
haben
so
viel
Glück,
dich
zu
haben
You
were
the
obvious
choice
Du
warst
die
offensichtliche
Wahl
I'm
not
that
great
at
dancing
Ich
bin
nicht
gut
im
Tanzen
Still,
you're
leading
me
anyway
Trotzdem
führst
du
mich
weiter
What's
this
feeling
I'm
having?
Was
ist
das
für
ein
Gefühl,
das
ich
habe?
Just
want
you
to
stay
Ich
möchte
nur,
dass
du
bleibst
Woke
up
that
morning
Wachte
an
diesem
Morgen
auf
Had
a
missed
text
from
you
Hatte
eine
verpasste
Nachricht
von
dir
Said
you
wanted
to
tell
me
something
Stand,
du
wolltest
mir
etwas
sagen
"Oh
fuck,
what
did
I
do?"
"Oh
verdammt,
was
habe
ich
getan?"
Pulled
hair
out
of
my
mane
and
overate
again
Zog
Haare
aus
meiner
Mähne
und
aß
wieder
zu
viel
This
anxiety
is
killing
me
- or
did
I
just
forget?
Diese
Angst
bringt
mich
um...
oder
habe
ich
es
nur
vergessen?
Could
you
say
that
again?
Könntest
du
das
wiederholen?
I
spaced
out,
I
don't
know
why
Ich
war
weggetreten,
ich
weiß
nicht
warum
I
think
I
lost
myself
to
the
twinkle
in
your
eye
Ich
glaub,
ich
verlor
mich
im
Glitzern
in
deinen
Augen
I
know
you're
saying
something
Ich
weiß,
du
sagst
etwas
Hear
it
piece
by
piece
Höre
es
Stück
für
Stück
Is
it
your
racing
heart
Ist
es
dein
rasendes
Herz
Or
the
red
in
your
cheeks?
Oder
das
Röten
deiner
Wangen?
Ooh,
do
you
know,
do
you
know,
do
you
know,
do
you
know?
Ooh,
weißt
du,
weißt
du,
weißt
du,
weißt
du?
You're
my
best
friend
Du
bist
mein
bester
Freund
Your
voice
is
cracking
now
(ooh,
ooh)
Deine
Stimme
bricht
jetzt
(ooh,
ooh)
Have
you
been
crying
again?
Hast
du
wieder
geweint?
Will
you
tell,
will
you
tell,
will
you
tell,
will
you
tell
Wirst
du
sagen,
wirst
du
sagen,
wirst
du
sagen,
wirst
du
sagen
If
I
could
hold
you
close?
Ob
ich
dich
festhalten
darf?
"Please
just
tell
me
what's
on
your
mind"
(ooh)
"Bitte
sag
mir
einfach
was
dir
durch
den
Kopf
geht"
(ooh)
Do
you
know,
do
you
know,
do
you
know,
do
you
know?
Weißt
du,
weißt
du,
weißt
du,
weißt
du?
I'm
so
much
better
than
then
Ich
bin
so
viel
besser
als
damals
I
won't
change
for
nopony
(ooh,
ooh)
Ich
werde
mich
für
niemanden
ändern
(ooh,
ooh)
Something's
just
around
the
bend
Etwas
ist
gleich
um
die
Ecke
Will
you
tell,
will
you
tell,
will
you
tell,
will
you
tell?
Wirst
du
sagen,
wirst
du
sagen,
wirst
du
sagen,
wirst
du
sagen?
Can
we
meet
somewhere?
Können
wir
uns
irgendwo
treffen?
Couldn't
see
where
we'd
been
going
(ooh,
ooh)
Konnte
nicht
sehen
wohin
wir
gingen
(ooh,
ooh)
'Cause
my
heart's
been
in
the
air
Weil
mein
Herz
in
der
Luft
hing
We've
been
dancing
for
so
long
Wir
tanzen
schon
so
lange
Now
I
understand
Jetzt
verstehe
ich
es
I'm
in
love
Ich
bin
verliebt
I'm
in
love
Ich
bin
verliebt
I'm
in
love
with
you,
oh
Ich
bin
verliebt
in
dich,
oh
That
silent
smile
Dieses
stille
Lächeln
That
you
smile
at
me
Das
du
mir
schenkst
Tell
me
what's
on
your
mind
Sag
mir
was
dir
durch
den
Kopf
geht
Tell
me
what's
on
your
mind
Sag
mir
was
dir
durch
den
Kopf
geht
'Cause
I
don't
know
Weil
ich
nicht
weiß
I've
been
trying
Ich
habe
es
versucht
'Cause
I
don't
know
Weil
ich
nicht
weiß
'Cause
I've
been
trying
Weil
ich
es
versucht
habe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zelda Trixie Lulamoon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.