Текст и перевод песни Vylet Pony - Penumbra
In
the
Violet
Nightmare
В
фиолетовом
кошмаре
She
cries
out
in
pain
Она
кричит
от
боли.
When
the
rough
of
sand
Когда
шершавый
песок
Is
sweeter
than
the
blame
Это
слаще,
чем
вина.
A
circumstance
turn
sour
Обстоятельства
становятся
кислыми
Armageddon
by
the
hour
Армагеддон
с
каждым
часом.
And
I'm
so
alone
И
я
так
одинока.
And
deep
within
the
fortress
walls
И
глубоко
внутри
крепостных
стен.
The
memories
are
lost
again
Воспоминания
снова
потеряны.
And
all
that's
left
И
все,
что
осталось
...
Is
the
blame
of
the
end
Это
вина
конца
If
silence
could
speak
Если
бы
тишина
могла
говорить
...
For
a
moment
На
мгновение
...
You
could
hear
her
say
Ты
мог
слышать,
как
она
говорит:
When
the
wind
blows
Когда
дует
ветер
That's
a
warning
Это
предупреждение.
But
when
the
storm
comes
Но
когда
приходит
буря
...
That's
the
end
Это
конец.
Oh
in
a
pool
of
blood
О
в
луже
крови
She
moves
on
moves
on
Она
идет
дальше,
идет
дальше.
And
stepping
in
the
room
И
шагнул
в
комнату.
At
the
ardent
crossing
На
пламенной
переправе
Equestria
has
seen
from
time
to
time
Эквестрия
видела
это
время
от
времени.
The
world
is
near
to
end
Мир
близок
к
концу.
And
the
heroes
always
bend
И
герои
всегда
прогибаются.
Whats
the
point
of
saving
the
world
Какой
смысл
спасать
мир?
If
the
greatest
villain
is
you
Если
величайший
злодей-это
ты.
I
was
the
one
who
had
the
dream
Я
был
тем,
у
кого
была
мечта.
Don't
know
a
thing
about
me
Ты
ничего
обо
мне
не
знаешь.
I'm
just
a
penumbra
Я
всего
лишь
полутень.
Of
my
former
self
Моего
прежнего
"я".
Just
take
a
look
at
the
mess
you've
made
Просто
взгляни
на
то,
что
ты
натворил.
You
don't
know
anything
else
but
how
to
fake
Ты
не
знаешь
ничего
кроме
как
притворяться
These
thoughts
torment
me
day
to
day
Эти
мысли
мучают
меня
изо
дня
в
день.
Equality
congeals
strange
Равенство
застывает
странно.
And
who
are
you
to
deny
me?
И
кто
ты
такой,
чтобы
отказывать
мне?
I
know
everything
you
think.
Я
знаю
все,
что
ты
думаешь.
Nopony's
ever
known
a
peace
Никто
никогда
не
знал
покоя.
That
you
offer
onto
me
Что
ты
предлагаешь
мне?
And
What
of
all
the
pain
you've
caused?
А
как
же
боль,
которую
ты
причинил?
What
about
the
lives
you
lost?
Как
насчет
жизней,
которые
вы
потеряли?
None
of
that
will
stop
me
now
Ничто
из
этого
не
остановит
меня
From
trying
hard
to
make
amends
От
попыток
загладить
вину.
You
don't
know
the
half
of
it
Ты
и
половины
не
знаешь.
There's
naught
to
gain
from
ecstasy
От
экстаза
нет
никакой
пользы.
That
can't
belong
to
me
Это
не
может
принадлежать
мне.
I
was
the
one
who
had
the
dream
Я
был
тем,
у
кого
была
мечта.
Don't
know
a
thing
about
me
Ты
ничего
обо
мне
не
знаешь.
I'm
just
a
penumbra
Я
всего
лишь
полутень.
Of
my
former
self
Моего
прежнего
"я".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Declan Mi Abaya
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.