Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We're
to
blame,
stop
to
blame
Wir
sind
schuld,
hör
auf
zu
beschuldigen
Our
friendship
'till
the
end,
if
it's
not
friendship
Unsere
Freundschaft
bis
zum
Ende,
wenn
es
keine
Freundschaft
ist
We're
to
blame,
there's
no
way
that
we'd
rather
be
Wir
sind
schuld,
es
gibt
nichts,
was
wir
lieber
wären
Our
friendship
'till
the
end,
if
we
stop
friendship
Unsere
Freundschaft
bis
zum
Ende,
wenn
wir
die
Freundschaft
beenden
I've
been
living
in
my
mind
for
some
time
Ich
habe
eine
Zeit
lang
in
meinem
Kopf
gelebt
Thought
that
you
had
understood
Dachte,
du
hättest
verstanden
Made
peace
with
my
crime
Frieden
mit
meinem
Verbrechen
geschlossen
Now
I'm
sitting
here
with
nothing
on
the
table
Jetzt
sitze
ich
hier
mit
nichts
auf
dem
Tisch
But
my
heart
and
my
soul
again
Außer
meinem
Herzen
und
meiner
Seele
wieder
Everypony
talks
about
their
little
dreams
Jeder
spricht
über
seine
kleinen
Träume
But
I'm
still
following
the
heart
I
left
behind
Aber
ich
folge
immer
noch
dem
Herzen,
das
ich
zurückgelassen
habe
Now
I'm
the
one
to
blame
Jetzt
bin
ich
diejenige,
die
schuld
ist
Just
take
it
out
on
me
Lass
es
einfach
an
mir
aus
It's
always
been
this
way
Es
war
schon
immer
so
Something
you've
never
seen
Etwas,
das
du
noch
nie
gesehen
hast
So
blame
it
all
on
me,
take
it
out
on
me
Also
gib
mir
die
ganze
Schuld,
lass
es
an
mir
aus
I
wish
that
you'd
remember
that
I'm
still
me
Ich
wünschte,
du
würdest
dich
erinnern,
dass
ich
immer
noch
ich
bin
I
wish
you'd
leave
me
be,
please
just
look
at
me
Ich
wünschte,
du
ließest
mich
in
Ruhe,
bitte
sieh
mich
einfach
an
Don't
know
what
I
want
anymore
or
what
it
means
to
be
free
Weiß
nicht
mehr,
was
ich
will
oder
was
es
bedeutet,
frei
zu
sein
We're
to
blame,
stop
to
blame
Wir
sind
schuld,
hör
auf
zu
beschuldigen
Our
friendship
'till
the
end,
if
it's
not
friendship
Unsere
Freundschaft
bis
zum
Ende,
wenn
es
keine
Freundschaft
ist
We're
to
blame,
there's
no
way
that
we'd
rather
be
Wir
sind
schuld,
es
gibt
nichts,
was
wir
lieber
wären
Our
friendship
'till
the
end,
if
we
stop
friendship
Unsere
Freundschaft
bis
zum
Ende,
wenn
wir
die
Freundschaft
beenden
Ooh,
fuck
it
up,
fuck
it
up,
fuck
it
up,
wish
you
could
get
a
grip
Ooh,
versau
es,
versau
es,
versau
es,
wünschte,
du
könntest
dich
zusammenreißen
Never
been
in
your
coat,
and
you,
not
mine
War
nie
in
deiner
Haut,
und
du
nicht
in
meiner
Just
stay
in
your
lane
and
we'll
be
just
fine
Bleib
einfach
auf
deiner
Spur
und
alles
wird
gut
There's
more
to
life
than
magic
Es
gibt
mehr
im
Leben
als
Magie
But
it
keeps
me
feeling
good
Aber
sie
lässt
mich
gut
fühlen
Pick
your
poison
now
to
stand
where
I've
stood
Wähl
jetzt
dein
Gift,
um
dort
zu
stehen,
wo
ich
gestanden
habe
Taking
a
moment
to
rest
Einen
Moment
nehmen,
um
auszuruhen
Clearing
my
mind
of
the
mess
Meinen
Kopf
vom
Chaos
befreien
I
surrender
Ich
ergebe
mich
So
blame
it
all
on
me,
take
it
out
on
me
Also
gib
mir
die
ganze
Schuld,
lass
es
an
mir
aus
I
wish
that
you'd
remember
that
I'm
still
me
Ich
wünschte,
du
würdest
dich
erinnern,
dass
ich
immer
noch
ich
bin
I
wish
you'd
leave
me
be,
please
just
look
at
me
Ich
wünschte,
du
ließest
mich
in
Ruhe,
bitte
sieh
mich
einfach
an
Don't
know
what
I
want
anymore
or
what
it
means
to
be
free
Weiß
nicht
mehr,
was
ich
will
oder
was
es
bedeutet,
frei
zu
sein
We're
to
blame,
stop
to
blame
Wir
sind
schuld,
hör
auf
zu
beschuldigen
Our
friendship
'till
the
end,
if
it's
not
friendship
Unsere
Freundschaft
bis
zum
Ende,
wenn
es
keine
Freundschaft
ist
We're
to
blame,
there's
no
way
that
we'd
rather
be
Wir
sind
schuld,
es
gibt
nichts,
was
wir
lieber
wären
Our
friendship
'till
the
end,
if
we
stop
friendship
Unsere
Freundschaft
bis
zum
Ende,
wenn
wir
die
Freundschaft
beenden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zelda Io Lulamoon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.