Текст и перевод песни Vytautas Šiškauskas - Mūsų Čia Žemė
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mūsų Čia Žemė
Наша земля здесь
Tūkstančius
metų
jau
Baltija
glosto
Тысячи
лет
Балтика
ласкает
Gintaro
krantą
šalies
Lietuvos
Янтарный
берег
страны
Литвы.
Mano
garbė
ji
ir
mano
ji
uostas
Моя
гордость
она,
и
мой
это
порт,
Mano
tvirtovė
ant
Vilniaus
kalvos
Моя
крепость
на
горе
Вильнюса.
Ežerų
akimis
tu
į
tolį
žvelgi
Глазами
озёр
ты
вдаль
глядишь,
Kur
Nemunas
pievomis
plaukia
Где
Неман
по
лугам
течёт.
Čia
kalena
gandrai
prie
sodybų
margi
Здесь
аисты
стучат
у
пёстрых
домов,
Ir
akys
paklydusių
laukia
И
ждут
глаза
заблудших
домой.
Ežerų
akimis
tu
į
tolį
žvelgi
Глазами
озёр
ты
вдаль
глядишь,
Kur
Nemunas
pievomis
plaukia
Где
Неман
по
лугам
течёт.
Čia
kalena
gandrai
prie
sodybų
margi
Здесь
аисты
стучат
у
пёстрых
домов,
Ir
akys
paklydusių
laukia
И
ждут
глаза
заблудших
домой.
Turim
kiekvienas
po
spindulį
šiltą
У
каждого
из
нас
есть
тёплый
луч,
Taką,
išmintą
į
bočių
kapus
Тропинка,
протоптанная
к
могилам
отцов,
Tautinę
juostą,
istorijos
pintą
Национальный
пояс,
историей
сотканный.
Mūsų
čia
žemė
ir
buvo,
ir
bus
Наша
земля
здесь
и
была,
и
будет.
Ežerų
akimis
tu
į
tolį
žvelgi
Глазами
озёр
ты
вдаль
глядишь,
Kur
Nemunas
pievomis
plaukia
Где
Неман
по
лугам
течёт.
Čia
kalena
gandrai
prie
sodybų
margi
Здесь
аисты
стучат
у
пёстрых
домов,
Ir
akys
paklydusių
laukia
И
ждут
глаза
заблудших
домой.
Ežerų
akimis
tu
į
tolį
žvelgi
Глазами
озёр
ты
вдаль
глядишь,
Kur
Nemunas
pievomis
plaukia
Где
Неман
по
лугам
течёт.
Čia
kalena
gandrai
prie
sodybų
margi
Здесь
аисты
стучат
у
пёстрых
домов,
Ir
akys
paklydusių
laukia
И
ждут
глаза
заблудших
домой.
Ežerų
akimis
tu
į
tolį
žvelgi
Глазами
озёр
ты
вдаль
глядишь,
Kur
Nemunas
pievomis
plaukia
Где
Неман
по
лугам
течёт.
Čia
kalena
gandrai
prie
sodybų
margi
Здесь
аисты
стучат
у
пёстрых
домов,
Ir
akys
paklydusių
laukia
И
ждут
глаза
заблудших
домой.
Čia
kalena
gandrai
prie
sodybų
margi
Здесь
аисты
стучат
у
пёстрых
домов,
Ir
akys
paklydusių
laukia
И
ждут
глаза
заблудших
домой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.